Muqaddar Ka Sikandar (1978) – Salaam-e-Ishq Meri Jaan Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kishore Kumar | सलाम-ए-इश्क मेरी जाँ

Please Share:
Rate this post

The movie Muqaddar Ka Sikandar (1978)‘s song Salaam-e-Ishq Meri Jaan Lyrics Meaning (English Translation) sung by Lata Mangeshkar & Kishore Kumar starred Amitabh Bachchan, Rekha, Vinod Khanna and Raakhee.

muqaddar-ka-sikandar-1978-Salaam-e-Ishq-Meri-Jaan-lyrics-meaning
Rekha & Amitabh Bachchan in Salaam-e-Ishq Meri Jaan Song

“Salaam-e-Ishq” beautifully captures the depth of love and longing. It portrays a lover’s heartfelt plea, celebrating the eternal essence of love. With poetic verses about separation, passion, and unwavering devotion, the song is an ode to the emotional highs and lows of romance, leaving an indelible mark on the soul.

SongSalaam-e-Ishq Meri Jaan
MovieMuqaddar Ka Sikandar (1978)
MusicKalyanji-Anandji
SingerLata Mangeshkar, Kishore Kumar
LyricistAnjaan
ActorsAmitabh Bachchan, Rekha

सलाम-ए-इश्क मेरी जाँ लिरिक्स हिन्दी

इश्क़ वालों से न पूछो
कि उनकी रात का आलम
तन्हाँ कैसे गुज़रता है
जुदा हो हमसफ़र जिसका
वो उसको याद करता है
न हो जिसका कोई वो
मिलने की फ़रियाद करता है

सलाम-ए-इश्क़ मेरी जाँ
ज़रा क़ुबूल कर लो
तुम हमसे प्यार करने की
ज़रा सी भूल कर लो
मेरा दिल बेचैन, मेरा दिल बेचैन है
हमसफ़र के लिये
सलाम-ए-इश्क़ मेरी जाँ…

मैं सुनाऊँ तुम्हें बात इक रात की
चांद भी अपनी पूरी जवानी पे था
दिल में तूफ़ान था, एक अरमान था
दिल का तूफ़ान अपनी रवानी पे था
एक बादल उधर से चला झूम के
देखते-देखते चांद पर छा गया
चांद भी खो गया उसकी आगोश में
उफ़ ये क्या हो गया जोश ही जोश में
मेरा दिल धड़का
मेरा दिल तड़पा किसी की नज़र के लिये
सलामे-इश्क़ मेरी जाँ…

इसके आगे की अब दास्ताँ मुझसे सुन
सुन के तेरी नज़र डबडबा जाएगी
बात दिल की जो अब तक तेरे दिल में थी
मेरा दावा है होंठों पे आ जाएगी
तू मसीहा मुहब्बत के मारों का है
हम तेरा नाम सुन के चले आए हैं
अब दवा दे हमें या तू दे दे ज़हर
तेरी महफ़िल में ये दिलजले आए हैं
एक एहसान कर, एहसान कर
एक एहसान कर अपने मेहमान पर
अपने मेहमान पर एक एहसान कर
दे दुआएँ, दे दुआएँ तुझे उम्र भर के लिये
सलामे-इश्क़ मेरी जाँ…



Salaam-e-Ishq Meri Jaan Lyrics in English with Meaning (Translation)

Ishq Waalon Se Na Poocho
Ki Unki Raat Ka Aalam
Tanhaa Kaise Guzarta Hai
Juda Ho Humsafar Jiska
Woh Usko Yaad Karta Hai
Na Ho Jiska Koi Woh
Milne Ki Fariyaad Karta Hai
(Don’t ask those in love
How they spend their lonely nights
Those separated from their lovers
Long for their return
Those who have no one
Beg for a meeting)

Salaam-E-Ishq Meri Jaan
Zara Qubool Kar Lo
Tum Humse Pyaar Karne Ki
Zara Si Bhool Kar Lo
Mera Dil Bechain, Mera Dil Bechain Hai
Humsafar Ke Liye
Salaam-E-Ishq Meri Jaan…
(Greetings of love, my dear
Please accept this
Make the small mistake of loving me
My heart is restless, my heart is restless
For a lover
Greetings of love, my dear…)

Main Sunaun Tumhein Baat Ek Raat Ki
Chaand Bhi Apni Poori Jawaani Pe Tha
Dil Mein Toofaan Tha, Ek Armaan Tha
Dil Ka Toofaan Apni Ravaani Pe Tha
Ek Baadal Udhar Se Chala Jhoom Ke
Dekhte-Dekhte Chaand Par Chha Gaya
Chaand Bhi Kho Gaya Uski Aagosh Mein
Uf Yeh Kya Ho Gaya Josh Hi Josh Mein
Mera Dil Dhadka
Mera Dil Tadpa Kisi Ki Nazar Ke Liye
Salaam-E-Ishq Meri Jaan…
(Let me tell you a story of one night
The moon was in its full youth
There was a storm in my heart, a desire
The storm of my heart was on its way
A cloud came floating from there
And covered the moon in no time
Even the moon was lost in its embrace
Oh, what happened, it was all so intense
My heart pounded
My heart ached for someone’s gaze
Greetings of love, my dear…)

Iske Aage Ki Ab Daastaan Mujhse Sun
Sun Ke Teri Nazar Dabdabaa Jaayegi
Baat Dil Ki Jo Ab Tak Tere Dil Mein Thi
Mera Daawa Hai Honthon Pe Aa Jaayegi
Tu Maseeha Mohabbat Ke Maaron Ka Hai
Hum Tera Naam Sun Ke Chale Aaye Hain
Ab Dawa De Humein Ya Tu De De Zehar
Teri Mehfil Mein Yeh Diljale Aaye Hain
Ek Ehsaan Kar, Ehsaan Kar
Ek Ehsaan Kar Apne Mehmaan Par
Apne Mehmaan Par Ek Ehsaan Kar
De Duaayein, De Duaayein Tujhe Umr Bhar Ke Liye
Salaam-E-Ishq Meri Jaan…
(Now listen to the rest of the story from me
Hearing it, your eyes will well up
The words in my heart, which were there till now
I claim they will come out on my lips
You are the messiah of the heartbroken
Hearing your name, we have come
Now give us a cure or poison
These heartbroken ones have come to your gathering
Do me a favor, do me a favor
Do a favor to your guest
Give me your blessings, give me blessings for a lifetime
Greetings of love, my dear…)


FAQs (Frequently Asked Questions)

‘Salaam-e-Ishq Meri Jaan’ Song is from which movie?

Muqaddar Ka Sikandar (1978)

Who is the Music Director of the ‘Salaam-e-Ishq Meri Jaan’ Song?

Kalyanji-Anandji

Who are the Singers of the song ‘Salaam-e-Ishq Meri Jaan’?

Lata Mangeshkar, Kishore Kumar

Who is the Writer of the song ‘Salaam-e-Ishq Meri Jaan’?

Anjaan

Who are the actors in ‘Salaam-e-Ishq Meri Jaan’ song?

Amitabh Bachchan, Rekha


You Might Also Like:


Tags:

Please Share:

Leave a Reply