Veer (2010) – Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan Lyrics Meaning (English Translation) | Sonu Nigam | मेहरबानिया
Sonu Nigam‘s Song Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Veer (2010) starring Salman Khan & Zareen Khan.

| Song | Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan |
| Movie | Veer (2010) |
| Music | Sajid-Wajid |
| Singer | Sonu Nigam |
| Lyricist | Gulzar |
| Actors | Zareen Khan, Salman Khan |
मेहरबानिया हिन्दी लिरिक्स
कितने रंग आते जाते हैं आपके दो रुखसारो पर
अरे कितने रंग आते जाते हैं आपके दो रुखसारो पर
एक हया का रंग गुलाबी, धुप चढ़ी कोहसारो पर
कितने रंग आते जाते हैं आपके दो रुखसारो पर
हर इक अदा मासूम है, हर इक अदा मेहरबान
मेहरबानिया हाय मेहरबानिया
अजी मेहरबानिया बड़ी मेहरबानिया
मेहरबानिया हाय मेहरबानिया
अजी मेहरबानिया बड़ी मेहरबानिया
रात की बात हैं बात हैं मेरे ख्वाब की
आधी रात को हा जरा जरा सा हल्का, जरा जरा छलका
आसमा पे रात को हाफ था या पूरा चाँद था
आधी रात को हा जरा जरा सा हल्का, जरा जरा छलका
कितने रंग आते जाते हैं आपके दो रुखसारो पर
हर इक अदा मासूम है, हर इक अदा मेहरबान
मेहरबानिया हाय मेहरबानिया
अजी मेहरबानिया बड़ी मेहरबानिया
मेहरबानिया हाय मेहरबानिया
अजी मेहरबानिया बड़ी मेहरबानिया
Meherbaniyan Veer Song Lyrics in Hindi
किसको होश है होश है किसको इश्क में
दिल मधहोश हैं, रे बड़े आँख कही रे बढे पव कही
मदहोशी में होश हैं आप हैं मेरे सामने
अरे मुझको थाम लो जरा, रे पड़े हाथ कही से पड़े पाँव कही
अरे कितने रंग आते जाते हैं आपके दो रुखसारो पर
हर इक अदा मासूम है, हर इक अदा मेहरबान
मेहरबानिया हाय मेहरबानिया
अजी मेहरबानिया बड़ी मेहरबानिया
मेहरबानिया हाय मेहरबानिया
अजी मेहरबानिया बड़ी मेहरबानिया
Other Songs from The Album Veer (2010):
- Kanha (Thumri) | कान्हा (ठुमरी)
- Salaam Aaya | सलाम आया
- Surili Ankhiyon Wale | सुरीली अंखियो वाले
- Taali Maar Do Hatthee Veera | ताली
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan Lyrics Meaning (English Translation)
Kitne Rang Aate Jaate Hain Aapke Do Rukhsaaro Par
Are Kitne Rang Aate Jaate Hain Aapke Do Rukhsaaro Par
Ek Haya Ka Rang Gulaabi, Dhup Chadhi Kohsaaro Par
Kitne Rang Aate Jaate Hain Aapke Do Rukhsaaro Par
Har Ik Ada Masoom Hai, Har Ik Ada Meherbaan
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan
Aji Meherbaniyan Badi Meherbaniyan
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan
Aji Meherbaniyan Badi Meherbaniyan
(So many colors come and go upon your two cheeks
Oh, so many colors come and go upon your two cheeks
One is the rosy hue of shyness, like sunlight climbing the mountains
So many colors come and go upon your two cheeks
Every gesture is innocent, every style is a blessing
Such kindness, oh such kindness
Indeed, such kindness, a great kindness
Such kindness, oh such kindness
Indeed, such kindness, a great kindness)
Meherbaniyan Veer Song Lyrics Translation in English
Raat Ki Baat Hain Baat Hain Mere Khwaab Ki
Aadhi Raat Ko Ha Zara Zara Sa Talka, Zara Zara Chhalka
Aasma Pe Raat Ko Half Tha Ya Poora Chaand Tha
Aadhi Raat Ko Ha Zara Zara Sa Talka, Zara Zara Chhalka
Kitne Rang Aate Jaate Hain Aapke Do Rukhsaaro Par
Har Ik Ada Masoom Hai, Har Ik Ada Meherbaan
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan
Aji Meherbaniyan Badi Meherbaniyan
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan
Aji Meherbaniyan Badi Meherbaniyan
(It is a matter of the night, a matter of my dream
At midnight, yes, it trickled a little, it spilled a little
On the sky that night, was the moon half or was it whole?
At midnight, yes, it trickled a little, it spilled a little
So many colors come and go upon your two cheeks
Every gesture is innocent, every style is a blessing
Such kindness, oh such kindness
Indeed, such kindness, a great kindness
Such kindness, oh such kindness
Indeed, such kindness, a great kindness)
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan Lyrics Meaning in English
Kisko Hosh Hai Hosh Hai Kisko Ishq Mein
Dil Madhosh Hain, Re Bade Aankh Kahi Re Badhe Pav Kahi
Madhoshi Mein Hosh Hain Aap Hain Mere Saamne
Are Mujhko Thaam Lo Zara, Re Pade Haath Kahi Se Pade Paon Kahi
Are Kitne Rang Aate Jaate Hain Aapke Do Rukhsaaro Par
Har Ik Ada Masoom Hai, Har Ik Ada Meherbaan
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan
Aji Meherbaniyan Badi Meherbaniyan
Meherbaniyan Haaye Meherbaniyan
Aji Meherbaniyan Badi Meherbaniyan
(Who is in their senses, who is conscious in love?
The heart is intoxicated, the eyes wander here and the feet there
In this intoxication, I realize only that you are before me
Oh, please hold me for a moment, as my hands and feet lose their way
Oh, so many colors come and go upon your two cheeks
Every gesture is innocent, every style is a blessing
Such kindness, oh such kindness
Indeed, such kindness, a great kindness
Such kindness, oh such kindness
Indeed, such kindness, a great kindness)
Other Songs from The Album Veer (2010):
- Kanha (Thumri) | कान्हा (ठुमरी)
- Salaam Aaya | सलाम आया
- Surili Ankhiyon Wale | सुरीली अंखियो वाले
- Taali Maar Do Hatthee Veera | ताली
FAQs (Frequently Asked Questions)
Veer (2010)
You Might Also Like:
- Maachis (1996) – Pani Pani Re Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | पानी पानी रे
- Maachis (1996) – Chappa Chappa Charkha Chale Lyrics Meaning (English Translation) | Hariharan, Suresh Wadkar | चप्पा चप्पा चरखा चले
- Maachis (1996) – Chhod Aaye Hum Woh Galiyaan Lyrics Meaning (English Translation) | Hariharan, Suresh Wadkar, Vinod Sehgal, K.K. | छोड़ आये हम वो गलियाँ
- Maachis (1996) – Tum Gaye Sab Gaya Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar, Sanjeev Abhyankar | तुम गए सब गया
- Maachis (1996) – Yaad Naa Aaye Koi Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | याद ना आये कोई
















1 Response
[…] Meherbaniyan | मेहरबानिया […]