Veer (2010) – Kanha (Thumri) Lyrics Meaning (English Translation) | Rekha Bhardwaj | कान्हा (ठुमरी)
Rekha Bharadwaj‘s Song Kanha (Thumri) Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Veer (2010) starring Salman Khan & Zareen Khan.

यह गीत 2010 की फिल्म ‘वीर’ का क्लासिकल थुमरी स्टाइल रोमांटिक ट्रैक है। संगीत साजिद-वाजिद ने दिया, गीत गुलज़ार ने लिखे, और इसे रेखा भारद्वाज, शारिब साबरी, तोशी साबरी और शबाब साबरी ने गाया। फिल्म में सलमान खान और ज़रीन खान पर फिल्माया गया हैं।
| Song | Kanha (Thumri) |
| Movie | Veer (2010) |
| Music | Sajid-Wajid |
| Singer | Rekha Bhardwaj, Sharib Sabri, Toshi Sabri, Shabaab Sabri |
| Lyricist | Gulzar |
| Actors | Zareen Khan, Salman Khan |
कान्हा (ठुमरी) हिन्दी लिरिक्स
पवन उडावे बतिया हो बतिया
पवन उडावे बतिया
टीपो पे ना लिखो चिठिया हो चिठिया
टीपो पे ना लिखो चिठिया
चिठियो ले संदेशे विदेश जावेंगे चलेंगी छतिया
चिठियो ले संदेशे विदेश जावेंगे चलेंगी छतिया
कान्हा बैरन हुयी बांसुरी
हो कान्हा तेरे अधर क्यों लगी
अंग से लगे तो बोल सुना गए
भाये ना मोह लगे कान्हा
दिन तो कटा संज ढले, कैसे कटे रतिया
पवन उडावे बतिया हो बतिया
पवन उडावे बतिया
टीपो पे ना लिखो चिठिया हो चिठिया
टीपो पे ना लिखो चिठिया
चिठियो ले संदेशे विदेश जावेंगे चलेंगी छतिया
Pawan Udave Batiya Lyrics in Hindi
रोको कोई रोको दिन डोला रोको
कोई डूबे कोई तो बचावे रे
माथे करे मारे करे अंधियारे
कोई आवे कोई मिटावे रे
सारे बंद किवाड़ कोई आरे हैं ना पारे
मेरे पैरो में पड़ी रसिया
कान्हा तेरे ही रंग में रंगी
हो कान्हा सांझ की छब सावरी
साँझ समय जब साँझ लिप्टावे, लज्जा करे बांवरी
कुछ ना कहे अपने आप से, आप ही करे बतिया
दिन तेरा ले गया सूरज, छोड़ गया आकाश रे
ए कान्हा कान्हा कान्हा
Kanha (Thumri) Lyrics Meaning (English Translation)
Pavan Udaave Batiya Ho Batiya
Pavan Udaave Batiya
Teepo Pe Na Likho Chithiya Ho Chithiya
Teepo Pe Na Likho Chithiya
Chithiyo Le Sandeshe Videsh Jaavenge Chalengi Chhatiya
Chithiyo Le Sandeshe Videsh Jaavenge Chalengi Chhatiya
(The wind carries away words, oh words,
The wind carries away words.
Do not write letters on the tip of the leaf, oh letters,
Do not write letters on the tip of the leaf.
Letters carrying messages will go abroad, the roofs will sway.
Letters carrying messages will go abroad, the roofs will sway.)
Kanha Bairan Huiy Bansuri
Ho Kanha Tere Adhar Kyon Lagi
Ang Se Lage To Bol Suna Gaye
Bhaaye Na Moh Lage Kanha
Din To Kata Sanjh Dhale, Kaise Kate Ratiya
(Kanha, the flute has become my enemy,
Oh Kanha, why has it touched your lips.
When it touches the body, it speaks words,
It does not please, it enchants, Kanha.
The day has passed, evening has fallen, how will the nights pass.)
Pawan Udave Batiya Lyrics Translation in English
Pavan Udaave Batiya Ho Batiya
Pavan Udaave Batiya
Teepo Pe Na Likho Chithiya Ho Chithiya
Teepo Pe Na Likho Chithiya
Chithiyo Le Sandeshe Videsh Jaavenge Chalengi Chhatiya
(The wind carries away words, oh words,
The wind carries away words.
Do not write letters on the tip of the leaf, oh letters,
Do not write letters on the tip of the leaf.
Letters carrying messages will go abroad, the roofs will sway.)
Roko Koi Roko Din Dola Roko
Koi Doobe Koi To Bachaave Re
Mathe Kare Mare Kare Andhiyaare
Koi Aave Koi Mitave Re
Saare Band Kivaad Koi Aare Hain Na Paare
Mere Pairo Mein Padi Rasiya
(Stop someone, stop the day from swaying,
Someone drowns, someone saves.
Forehead strikes, darkens,
Someone comes, someone erases.
All doors are closed, no one comes or goes,
My feet are bound by the anklets.)
Kanha Song from Veer Movie Translation in English
Kanha Tere Hi Rang Mein Rangi
Ho Kanha Saanjh Ki Chhab Saavari
Saanjh Samay Jab Saanjh Liptaave, Lajja Kare Baanvri
Kuchh Na Kahe Apne Aap Se, Aap Hi Kare Batiya
Din Tera Le Gaya Suraj, Chhod Gaya Aakaash Re
Ae Kanha Kanha Kanha
(Kanha, I am colored only in your hue,
Oh Kanha, the evening’s beauty is adorned.
When evening time envelops the evening, the crazy one feels shy,
She says nothing to herself, she herself speaks.
Your day has taken the sun, leaving the sky,
O Kanha Kanha Kanha.)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Veer (2010)
Rekha Bhardwaj, Sharib Sabri, Toshi Sabri, Shabaab Sabri
You Might Also Like:
- Maachis (1996) – Tum Gaye Sab Gaya Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar, Sanjeev Abhyankar | तुम गए सब गया
- Maachis (1996) – Yaad Naa Aaye Koi Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | याद ना आये कोई
- Maachis (1996) – Aey Hawa Kuch To Bata Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | ऐ हवा कुछ तो बता
- Maachis (1996) – Bhej Kahaar Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | भेज कहार
- Slumdog Millionaire (2008) – Jai Ho Lyrics Meaning (English Translation) | Sukhwinder Singh, Tanvi Shah, Mahalakshmi Iyer, Vijay Prakash | जय हो















