The movie Abhimaan (1973)‘s song Loote Koi Mann Ka Nagar Lyrics with Meaning (English Translation) starred Amitabh Bachchan & Jaya Bhaduri and sung by Lata Mangeshkar & Manhar Udhas.

“Loote Koi Mann Ka Nagar,” from the iconic 1973 film Abhimaan, is a soulful exploration of love, longing, and emotional turmoil. Composed by S.D. Burman and penned by Majrooh Sultanpuri, the song captures the pain of a heart betrayed by love, blending melancholy with poetic beauty. Lata Mangeshkar’s haunting rendition adds depth to the lyrics, making it a timeless classic. The song reflects the film’s themes of love, ego, and reconciliation, resonating with anyone who has experienced the complexities of relationships. Its enduring appeal lies in its emotional honesty and musical brilliance.
Song | Loote Koi Mann Ka Nagar |
Movie | Abhimaan (1973) |
Music | S. D. Burman |
Singer | Lata Mangeshkar, Manhar Udhas |
Lyricist | Majrooh Sultanpuri |
Actors | Jaya Bhaduri, Amitabh Bachchan |
लूटे कोई मन का नगर हिन्दी लिरिक्स
लूटे कोई मन का नगर बन के मेरा साथी
कौन है वो, अपनों में कभी, ऐसा कहीं होता है
ये तो बड़ा धोखा है
लूटे कोई मन का…
यहीं पे कहीं है, मेरे मन का चोर
नज़र पड़े तो बइयाँ दूँ मरोड़
जाने दो, जैसे तुम प्यारे हो
वो भी मुझे प्यारा है, जीने का सहारा है
देखो जी तुम्हारी यही बतियाँ, मुझको हैं तड़पातीं
लूटे कोई मन का…
रोग मेरे जी का, मेरे दिल का चैन
साँवला सा मुखड़ा, उसपे कारे नैन
ऐसे को, रोके अब कौन भला
दिल से जो प्यारी है, सजनी हमारी है
का करूँ मैं बिन उसके, रह भी नहीं पाती
लूटे कोई मन का…
Loote Koi Mann Ka Nagar Lyrics Meaning (English Translation)
Loote koi mann ka nagar ban ke mera saathi
Kaun hai woh, apnon mein kabhi, aisa kahin hota hai
Yeh toh bada dhokha hai
Loote koi mann ka…
(Someone steals my heart’s abode, pretending to be mine
Who is he, among my own, does this ever happen so divine?
This is such a cruel betrayal…
Someone steals my heart…)
Yahin pe kahin hai, mere mann ka chor
Nazar pade toh baiyaan doon marod
Jaane do, jaise tum pyaare ho
Woh bhi mujhe pyaara hai, jeene ka sahaara hai
Dekho ji tumhari yehi batiyaan, mujhko hain tadpaati
Loote koi mann ka…
(Somewhere nearby is the thief of my soul
If I find him, I’ll seize control
Let it be, just as you are dear to me
He is also my love, my life’s destiny
Oh, your words trouble me so, making my heart pine
Someone steals my heart…)
Loote Koi Mann Ka Nagar Lyrics Translation
Rog mere jee ka, mere dil ka chain
Saanwla sa mukhda, uspe kaare nain
Aise ko, roke ab kaun bhala
Dil se jo pyaari hai, sajni hamari hai
Ka karoon main bin uske, reh bhi nahin paati
Loote koi mann ka…
(A burden on my soul, a restlessness in my heart
A dusky face, with eyes so dark
Who can ever stop a love so true?
She is my beloved, my heart’s only view
What do I do without him? I just can’t be apart
Someone steals my heart…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Abhimaan (1973)
You Might Also Like:
- Abhimaan (1973) – Piya Bina Piya Bina Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | पिया बिना पिया बिना
- Abhimaan (1973) – Loote Koi Mann Ka Nagar Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Manhar Udhas | लूटे कोई मन का नगर
- Abhimaan (1973) – Ab To Hai Tumse Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | अब तो है तुमसे
- Pakeezah (1972) – Thaade Rahiye O Baanke Yaar Re Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | ठाड़े रहियो ओ बाँके यार रे
- Pakeezah (1972) – Inhi Logon Ne Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | इन्हीं लोगों ने
Tags: