Gulzar Poetry Chalo Na Bhatke in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – चलो ना भटके
Hindi Kala presents Gulzar Poetry Chalo Na Bhatke in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

गुलज़ार साहब की यह कविता ‘चलो ना भटके’ समाज के हाशिए पर पड़े लोगों और जीवन के कड़वे सच की एक बेबाक तस्वीर पेश करती है। इसमें कवि ‘लफ़ंगे कूचों’ और ‘लुच्ची गलियों’ में भटकने का निमंत्रण देते हैं, जहाँ समाज द्वारा तिरस्कृत और ‘वक़्त द्वारा चूसे गए’ लोग बसते हैं। वे इन लोगों को ‘ज़िन्दगी के छिलके’ कहते हैं, जिनका ‘अर्क’ (निचोड़) निकालने की बात की गई है। यह अर्क एक ऐसा ‘ज़हर’ है जो हमारे जिस्मों के अंदर पल रहे अहंकार और पाखंड जैसे ज़हर को मार सकता है। यह कविता हमें उन अंधेरी गलियों और उन ‘छिलकों’ में छिपी गहरी मानवीयता और जीवन की सच्चाई से रूबरू कराती है, जिसे समाज अक्सर नज़रअंदाज़ कर देता है।
गुलज़ार की कविता चलो ना भटके
चलो ना भटके
लफ़ंगे कूचों में
लुच्ची गलियों के
चौक देखें
सुना है वो लोग
चूस कर जिन को वक़्त ने
रास्तें में फेंका थ
सब यहीं आके बस गये हैं
ये छिलके हैं ज़िन्दगी के
इन का अर्क निकालो
कि ज़हर इन का
तुम्हरे जिस्मों में
ज़हर पलते हैं
और जितने वो मार देगा
चलो ना भटके
लफ़ंगे कूचों में
Gulzar Hindi Poetry Chalo Na Bhatke Meaning (English Translation)
Chalo Na Bhatke
Lafange Koochon Mein
Lucchi Galiyon Ke
Chauk Dekhein
(Let’s wander, come, not go astray
In the alleyways where rowdies sway
By the squares of naughty streets let’s stray)
Suna Hai Wo Log
Choos Kar Jin Ko Waqt Ne
Raastein Mein Phenka Tha
Sab Yaheen Aake Bas Gaye Hain
(It’s said that they
Whom time has sucked and thrown away
Sucked dry and cast along the way
Have all come here and made their stay)
Ye Chhilke Hain Zindagi Ke
In Ka Ark Nikalo
Ki Zahar In Ka
Tumhare Jismon Mein
Zahar Palte Hain
Aur Jitne Wo Maar Dega
(These are but the peels of life you see
Extract their essence, set it free
For the venom they hold, essentially
Will slay the poison in thee)
Chalo Na Bhatke
Lafange Koochon Mein
(Let’s wander, come, not go astray
In the alleyways where rowdies sway)
You Might Also Like
Tags:















