Mohit Chauhan‘s song Phir Se Ud Chala Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) from the movie Rockstar (2011) starring Ranbir Kapoor & Nargis Fakhri.
Perfect song for all time. This is a very unique and different song amongst all of the others because it has the influence of soft rock, electro-pop and a sort of traditional chorus in the very start and ending of the song. And the touch of Sufism in lyrics is just magnificent. This is the best ever connect of music, lyrics and picturization which not only rejuvenates and inspires but also teaches the dynamics of love and life. The integration of all the elements makes this song and also the movie truly heart touching. Thumbs up to all the people who are part of the team Rockstar!
And one more thing DO NOT LISTEN THIS SONG TOO MUCH WHILE TRAVELLING. You might turned into Philosopher for while. Enjoy the song and share your views on this song in comment box. Thanks!
फिर से उड़ चला लिरिक्स
फिर से उड़ चला
उड़ के छोड़ा है जहान नीचे
मैं तुम्हारे अब हूँ हवाले अब
दूर-दूर लोग-बाग़ मीलों दूर, ये वादियाँ
फिर धुंआ धुंआ तन हर बदली चली आती है छूने
और कोई बदली कभी कहीं कर दे तन गीला ये भी ना हो
किसी मंज़र पर मैं रुका नहीं
कभी खुद से भी मैं मिला नहीं
ये गिला तो है मैं खफ़ा नहीं
शहर एक से, गाँव एक से
लोग एक से, नाम एक
फिर से उड़ चला है …
मिट्टी जैसे सपने ये कित्ता भी
पलकों से झाड़ो फिर आ जाते हैं
इत्ते सारे सपने क्या कहूँ
किस तरह से मैंने तोड़े हैं, छोड़े हैं क्यूँ ?
फिर साथ चले, मुझे ले के उड़े, ये क्यूँ ?
कभी डाल-डाल, कभी पात-पात
मेरे साथ-साथ, फिरे दर-दर ये
कभी सहरा, कभी सावन
बनूँ रावण क्यूँ मर-मर के
कभी डाल-डाल, कभी पात-पात
कभी दिन है रात, कभी दिन-दिन है
क्या सच है ? क्या माया ? हे दाता ?
इधर-उधर तितर-बितर
क्या है पता हवा लिए जाए तेरी ओर
खींचे तेरी यादें, तेरी यादें, तेरी ओर
रंग बिरंगे वहमों में, मैं उड़ता फिरुँ
रंग बिरंगे वहमों में, मैं उड़ता फिरुँ …
🎵 Song | Phir Se Ud Chala |
🎬 Movie | Rockstar (2011) / रॉकस्टार |
🎤 Singer | Mohit Chauhan / मोहित चौहान |
✍️ Lyricist | Irshad Kamil / इरशाद कामिल |
🎼 Music | A.R.Rahman / ए.आर.रहमान |
👫 Actors | Ranbir Kapoor & Nargis Fakhri |
English Lyrics with Meaning (Translation)
Phir Se Udd Chala
Udd Ke Chhoda Hai Jahan Neeche
Main Tumhare Ab Hoon Hawale Ab
Door – Door Log-Baag Meelon Door, Yeh Waadiyan
( I flew up again,
I have flown and left the world below,
now I am all yours,
now people are miles away and all the valleys are away)
Phir Dhuaan Dhuaan Tan Har Badli Chali Aati Hai Chhone
Aur Koi Badli Kabhi Kahin Kar De Tan Geela Yeh Bhi Na Ho
Kisi Manzar Par Main Rukha Nahi
Kabhi Khud Se Bhi Main Mila Nahi
Yeh Gila To Hai Main Khafa Nahi
Shehar Ek Se, Gaaon Ek Se
Log Ek Se, Naam Ek
Phir Se Udd Chala …
(Again some cloud, filled with smoke, comes to touch
but some cloud might get my body wet, it never happens
I never stopped at any beautiful scenery (in this journey),
Í never discovered myself (in this journey),
I have this regret but am not furious,
All cities seem the same, villages… same,
People… same and same names..
And I fly again)
Mitti Jaise Sapne Yeh Kitta Bhi
Palkon Se Jhhado Phir Aa Jate Hai
Ittey Sare Sapne Kya Kahu
Kis Tarah Se Main Tode Hai, Chhode Hai Kyun?
Phir Saath Chale, Mujhe Le Ke Udde, Yeh Kyun?
(Dreams are like the dust,
How much ever I dust them from my eyes
They once again return…
So many of my dreams,
What can I say, I have,
Shattered and left behind… Why?
Yet they walk beside me,
They give me flight… Why?)
Phir Se Ud Chala Song Meaning in English
Kabhi Daal-Daal, Kabhi Paat-Paat
Mere Saath-Saath, Phire Dar-Dar Yeh
Kabhi Sehra, Kabhi Saawan
Banu Raavan Kyun Mar-Mar Ke
Kabhi Daal-Daal, Kabhi Paat-Paat
Kabhi Din Hai Raat, Kabhi Din-Din Hai
Kya Sach Hai? Kya Maaya? Hey Daata?
(Sometimes from branch to branch, sometimes leaf to leaf,
With me, it roams every doorstep
In the desert, in the rain,
why should I become Raavan (villain) bearing with so much trouble,
sometimes from branch to branch, sometimes leaf to leaf,
sometimes day is night and sometimes day is day
What is the truth and what an illusion, oh Lord! )
Idhar-Udhar Titar-Bitar
Kya Hai Pata Hawa Liye Jaye Teri Orr
Kheeche Teri Yadein, Teri Yadein, Teri Orr
Rang Birange Wahmon Mein, Main Uddta Phiroon
Rang Birange Wahmon Mein, Main Uddta Phiroon …
(Here and there, scattered,
who knows maybe wind takes me in your direction,
your memories draw me,
draw me in your direction
In these colorful visions, I fly on…
In these colorful visions, I fly on… )
FAQs
Rockstar (2011)
Mohit Chauhan
A. R. Rahman
Irshad Kamil
Ranbir Kapoor & Nargis Fakhri
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम