Kesari (2019) – Teri Mitti Lyrics in Hindi & English | B Praak | Manoj Muntashir |Akshay Kumar | Parineeti Chopra

Please Share:
Rate this post

Hindi Kala presents Teri Mitti lyrics in Hindi and English from the movie Kesari (2019) starring Akshay Kumar. Song was written by Manoj Muntashir.

Song-Teri-Mitti-Lyrics-Kesari-Akshay-Kumar-Manoj-Muntasir

Teri Mitti Lyrics in Hindi

तलवारों पे सर वार दिए, अंगारों में जिस्म जलाया है
तब जाके कहीं हमने सर पे, ये केसरी रंग सजाया है

ऐ मेरी ज़मीं अफसोस नहीं, जो तेरे लिए सौ दर्द सहे
महफूज रहे तेरी आन सदा, चाहे जान मेरी ये रहे न रहे
ऐ मेरी ज़मीं महबूब मेरी, मेरी नस नस में तेरा इश्क बहे
फ़ीका ना पड़े कभी रंग तेरा, जिस्मों से निकल के खून कहे

तेरी मिट्टी में मिल जावां, गुल बनके मैं खिल जावां
इतनी सी है दिल की आरजू
तेरी नदियों में बह जावां, तेरे खेतों में लहरावां
इतनी सी है दिल की आरजू

सरसों से भरे खलिहान मेरे, जहाँ झूम के भांगड़ा पा न सका
आबाद रहे वो गाँव मेरा, जहाँ लौट के वापस जा न सका
ओ वतना वे मेरे वतना वे, तेरा मेरा प्यार निराला था
कुर्बान हुआ तेरी अस्मत पे मैं, कितना नसीबों वाला था

तेरी मिट्टी में मिल जावां, गुल बनके मैं खिल जावां
इतनी सी है दिल की आरजू
तेरी नदियों में बह जावां, तेरे खेतों में लहरावां
इतनी सी है दिल की आरजू

ओ हीर मेरी तू हंसती रहे, तेरी आँख घड़ी भर नम ना हो
मैं मरता था जिस मुखड़े पे, कभी उसका उजाला कम ना हो
ओ माई मेरे क्या फिकर तुझे, क्यूँ आँख से दरिया बहता है
तू कहती थी तेरा चाँद हूँ मैं, और चाँद हमेशा रहता है

तेरी मिट्टी में मिल जावां, गुल बनके मैं खिल जावां
इतनी सी है दिल की आरजू
तेरी नदियों में बह जावां, तेरे खेतों में लहरावां
इतनी सी है दिल की आरजू


Movie: Kesari (2019)
Music: Arko
Singer: B Praak
Lyrics: Manoj Muntashir

Starring: Akshay Kumar, Parineeti Chopra


Teri Mitti Mein Lyrics in English

Talwaaron Pe Sar Waar Diye, Angaaron Me Jism Jalaya Hai
Tab Jaa Ke Kahin Humne Sar Pe, Ye Kesari Rang Sajaya Hai
(We have sacrificed our heads on swords, we have burned our bodies on fire,
that’s how we have earned this saffron colour to adorn our heads with)

Ae Meri Zameen, Afsos Nahin, Jo Tere Liye Sau Dard Sahe
Mahfooz Rahe, Teri Aan Sadaa, Chahe Jaan Meri Ye Rahe Na Rahe
(O my motherland, I have no complaints, even if I had to bear with a hundred problems for you.
May your honour always be safe, whether I will live, or not)

Ae Meri Zameen, Mehboob Meri, Meri Nas-Nas Mein Tera Ishq Bahe
Pheeka Na Pade Kabhi Rang Tera, Jismon Se Nikal Ke Khoon Kahe..
(O my beloved motherland, your love flows in my veins
blood coming out of bodies says that your colour should never fade)

Teri Mitti Me Mil Jaawaan, Gul Ban Ke Main Khil Jaawaan
Itni Si Hai Dil Ki Aarzu
Teri Nadiyon Mein Bah Jaawaan, Tere Kheto Me Lahraawaan..
Itni Si Hai Dil Ki Aarzu
(I wish to merge in your soil, and bloom as a flower,
it’s the small wish of my heart,
I flow in your rivers, that I wave in your fields as a harvest,
just that much is my hearty wish)

Teri mitti mein mil jawa song

Sarson Se Bhare Khalihan Mere, Jahan Jhoom Ke Bhangdaa Paa Na Saka
Aaabad Rahe Wo Gaaon Mera, Jahan Laut Ke Wapas Jaa Na Saka
O Watna Ve, Mere Watna Ve, Tera Mera Pyaar Niralaa Thaa
Qurbaan Hua, Teri Asmat Pe, Main Kitna Naseebon Wala Thaa
(my fields full of mustard, where I couldn’t dance (Bhangra is a Punjabi dance),
I wish that village of mine remains safe, where I could not return.
O my country, my dear country, our love was exceptional
I sacrificed myself for your honor, I was so lucky)

Teri Mitti Me Mil Jaawaan….

O Heer Meri, Tu Hasti Rahe, Teri Aankh Ghadi Bhar Nam Na Ho
Main Marta Tha, Jis Mukhde Pe, Kabhi Uska Ujaala Kam Na Ho
O Maayi Meri, Kya Fikra Tujhe, Kyun Aankh Se Dariya Bahta Hai
Tu Kahti Thee, Tera Chaand Hoon Main, Aur Chaand Humesha Rahta Hai
(O my beloved, may you keep smiling, may there never be a tear in your eye
may the shine of that face never fade, which I loved
O mother, why do you worry for me, why is there a river flowing from your eyes?
You always said I’m your moon, and the moon always remains there)

Teri Mitti Me Mil Jaawaan, Gul Ban Ke Main Khil Jaawaan
Itni Si Hai Dil Ki Aarzu
Teri Nadiyon Mein Bah Jaawaan, Tere Kheto Me Lahraawaan..
Itni Si Hai Dil Ki Aarzu
(I wish to merge in your soil, and bloom as a flower,
it’s the small wish of my heart,
I flow in your rivers, that I wave in your fields as a harvest,
just that much is my hearty wish)

Female Version of Teri Mitti Mein in Voice of Parineeti Chopra

You Might Also Like:

Tags:

Please Share:

Leave a Reply