Gulzar Poetry Doob Rahe Ho Aur Bahte Ho in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – डूब रहे हो और बहते हो
Hindi Kala presents Gulzar Poetry Doob Rahe Ho Aur Bahte Ho in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

गुलज़ार साहब की यह नज़्म इंसान के दिल की उलझनों और उन रिश्तों की बात करती है जो अब सिर्फ यादों में ज़िंदा हैं। इसमें वे सवाल करते हैं कि जब इंसान किसी की याद या गम में डूब रहा हो, तो वह किनारे पर रहने की ज़िद क्यों करता है? यहाँ ‘सूखे तिनके’ उन वादों का प्रतीक हैं जो वक्त की तेज़ हवा में बिखर चुके हैं। चेहरे की मुस्कुराहट और गालों के गड्ढों को ‘भंवर’ कहकर वे यह समझाते हैं कि सुंदरता जितनी आकर्षक होती है, उतनी ही उसमें डूबने का डर भी रहता है। यह कविता हमें अपनी भावनाओं के मझधार को समझने की प्रेरणा देती है।
गुलज़ार की कविता डूब रहे हो और बहते हो
डूब रहे हो और बहते हो
दरिया किनारे क्यूँ रहते हो
याद आते हैं वादे जिनके
तेज हवा में सूखे तिनके
उनकी बातें क्यूँ कहते हो
बात करें तो रुख़सारों में
दो चकराते भंवर पड़ते हैं
मझधारों में क्यूँ रहते हो
Gulzar Hindi Poetry Doob Rahe Ho Aur Bahte Ho Meaning (English Translation)
Doob Rahe Ho Aur Bahte Ho
Dariya Kinare Kyun Rahte Ho
(You Are Drowning, Yet You Continue To Drift
Why Then Do You Dwell Upon The River’s Edge)
Yaad Aate Hain Waade Jinke
Tez Hawa Mein Sookhe Tinke
Unki Baatein Kyun Kahte Ho
(Those Whose Promises Return
Like Dry Straws In A Fierce Wind
Why Do You Still Speak Of The Things They Said)
Baat Karein To Rukhsaaron Mein
Do Chakraate Bhanwar Padte Hain
Majhdhaaron Mein Kyun Rahte Ho
(When They Speak, Dimples Like Swirling Whirlpools Form On Their Cheeks
Why Then Do You Choose To Stay In The Midst Of Such Currents)
You Might Also Like
Tags:















