Badshah Tabahi Song Lyrics in Hindi with meaning or English Translation starring actress Tamannaah Bhatia. It is Retropanda (Part 1) song.
Badshah Tabahi Song Lyrics in Hindi
छू ले तू तो होती तबाही
पानी से ज्यादा प्यास है तेरी
हालत क्या कर दी तूने मेरी
आके भर ले मुझे बाँहों में
सांसें निकल ना जाए मेरी
दिलरुबा मेरी, महबूबा मेरी
आँखों में तेरी, दिल मेरा डूबा
बाकी कुछ ना देता दिखाई
जुल्फें जब तूने गिरायी
देखे तू तो हो जाऊं पागल
छू ले तू तो होती तबाही
आँखों में कैसी कसक है
मुझे बस तेरी सनक है
परवाने भी देते गवाही
छू ले तू तो होती तबाही
कब तक करूँ मैं तेरे तरले
जो भी करना चाहती है कर ले
दुनिया मरती फिरती है हमपे
तू भी थोडा थोडा तो मरले
ओह मेरे सनम, अब निकले है दम
ये तेरे करम, मरने से बस इतना सा दूर हूं मैं
कुछ भी नहीं चांद और सितारे
चेहरे के आगे तुम्हारे
तुझसे दूर रह के भला ये
छू ले तू तो होती तबाही
सर पे बस तेरा जुनून है
तू आफत तू ही सुख है
परवाने भी देते गवाही
छू ले तू तो होती तबाही
दिलरुबा मेरी, महबूबा मेरी
आँखों में तेरी, दिल मेरा डूबा
Song: Tabahi From Retropanda Part 1
Artist: Badshah
Music: Hiten
Composition: Badshah
Lyrics: Badshah
Performed by: Tamannaah Bhatia, Badshah
Tabahi Lyrics in English with Meaning (English Translation)
Chhoo le tu to hoti tabahi
(If you touch, It would have been devastation)
Paani se jyada pyaas hai teri
Haalat kya kar di tune meri
Aake bhar le baahon mein
Sans nikal na jaye meri
(I am thirsty for you more than water
what have you done to my condition
come and take me in your arms
I hope I don’t miss my breath)
Dilruba meri, mehbooba meri
Aankhon mein teri, dil mera dooba
(My Lover, My Love
In your eyes, my heart sank)
Baaki kuch naa deta dikhayi
Zulfein jab tune girayi
Dekhe tu to ho jau pagal
Chhoo le tu to hoti tabahi
(I can’t See anything else
when you dropped Your hairs
When you see I go crazy
If you touch, It would have been devastation)
Aankhon mein kaisi kasak hai
Mujhe bas teri sanak hai
Parwane bhi dete gawahi
Chhoo le tu to hoti tabahi
(what’s Kind of Niggle in your eyes
i just Have obsession of You
Moths also can testify
If you touch, It would have been devastation)
tabahi song lyrics
Kab tak karu main tere tarley
Jo bhi karna chahti hai kar le
Duniya marti phirti hai hum pe
Tu bhi thoda thoda to mar le
(How long shall I do for you?
do whatever you want to do
The world keeps dying on us
you also die a little bit)
Oh mere sanam, ab nikle hai dum
Yeh tere karam, marne se bas itna sa door hoon main
(Oh my Love, now we have left
This is your Karma, I am just so far away from death)
Kuch bhi nahi chaand aur sitare
Chehre ke aage tumhare
Tujhse door rah ke bhala yeh
Chhoo le tu to hoti tabahi
(moon and stars are nothing
in front of your face
How I stay away from you and
If you touch, It would have been devastation)
Sar pe bas tera junoon hai
Tu aafat tu hi sukh hai
Parwane bhi dete gawahi
Chhoo le tu to hoti tabahi
(only your passion in on my head
You are the Trouble, you are the happiness
Moths also can testify
If you touch, It would have been devastation)
Dilruba meri, mehbooba meri
Aankhon mein teri, dil mera dooba
(My Lover, My Love
In your eyes, my heart sank)
FAQ
Tamannaah Bhatia
Badshah himself.
Hiten
Its a Hindi word which means ‘Destruction’.
Tags:
You Might Also Like:
- Do Patti (2024) – Do Patti Raanjhan Lyrics Meaning (English Translation) | Parampara Tandon | रांझन
- Mohra (1994) – Tu Cheez Badi Hai Mast Mast Lyrics Meaning (English Translation) | Udit Narayan | Kavita Krishnamurthy | तू चीज बडी है मस्त मस्त
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Zara Sa Jhoom Loon Main Lyrics Meaning (English Translation) | Asha Bhosle | Abhijeet Bhattacharya | ज़रा सा झूम लूं मैं
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ghar Aaja Pardesi Tera Des Bulaaye Re Lyrics Meaning (English Translation) | Manpreet Kaur | Pamela Chopra | घर आजा परदेसी तेरा देस बुलाए रे
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Mehndi Laga Ke Rakhna Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | मेहँदी लगा के रखना