Kishore Kumar’s Song Hum Hain Raahi Pyar Ke lyrics in Hindi & English with meaning (translation) from the movie Nau Do Gyarah (1957)
A Song for life, A song for journey, A song which is ageless, timeless and gonna be fresh till the time we will hear music in this world. Magic of Kishore Da voice, music of S.D.Burman and lyrics of Majrooh Sultanpuri. Sheer Magic.
🎵 Song | Hum Hain Rahi Pyar Ke |
🎬 Movie/Album | Nau Do Gyarah (1957) |
🎼 Music | S. D. Burman |
✍️ Lyrics | Majrooh Sultanpuri |
🎤 Singer | Kishore Kumar |
👫 Actors | Dev Anand, Geeta Dutt |
Hum Hain Raahi Pyar Ke Hindi Lyrics
हम हैं राही प्यार के, हमसे कुछ ना बोलिए
जो भी प्यार से मिला, हम उसी के हो लिए
दर्द भी हमें कुबूल, चैन भी हमें कुबूल
हमने हर तरह के फूल, हार में पिरो लिए
जो भी प्यार…
धूप थी नसीब में, धूप में(तो) लिया है दम
चांदनी मिली तो हम, चांदनी में सो लिए
जो भी प्यार…
दिल पे आसरा लिए, हम तो बस यूँ ही जिये
इक कदम पे हंस लिए, इक कदम पे रो लिए
जो भी प्यार…
राह में पड़े हैं हम, कब से आप की क़सम
देखिये तो कम से कम, बोलिए न बोलिए
जो भी प्यार…
Hum Hai Rahi Pyaar Ke Lyrics in English with Meaning (Translation)
Hum Hain Rahi Pyar Ke, Hamase Kuch Na Boliye
Jo Bhi Pyar Se Mila, Hum Usi Ke Ho Liye
(We are Traveller of love, don’t say anything to us
Whoever we met with love, we belong to him)
Dard Bhi Hamen kabool, Chaina Bhi Hamen kabool
Humne Har Tarah Ke Phool, Haar Mein Piro Liye
Jo Bhi Pyar Se Mila …
(We accept pain, we accept peace
We put all kinds of flowers on necklaces
Whoever we met…)
Dhoop Thi Naseeb Mein, To Dhoop Mein Liya Hai Dum
Chandani Mili To Hum, Chandani Mein So Liye
Jo Bhi Pyar Se Mila..
(Sun was in my destiny, we have taken breath in the sun
When we got moonlight, we slept in the moonlight
Whoever we met…)
Kishore Kumar Hum Hai Raahi Pyaar Ke Lyrics
Dil Pe Asara Kiye, Hum To Bas Yuhi Jiye
Ek Kadam Pe Hans Liye, Ek Kadam Pe Ro Liye
Jo Bhi Pyar Se Mila…
(Take shelter in your heart, we just live like this
Laugh at every step, cry at every step
Whoever we met…)
Raah Men Padey Hain Hum, Kabase Aap Ki Kasam
Dekhiye To Kam Se Kam, Boliye Naa Boliye
Jo Bhi Pyar Se Mila..
(I swear to you We are lying on your way for a long time
At least see us, Whether speak to us or not it’s upto you
Whoever we met…)
FAQs
Nau Do Gyarah (1957)
S. D. Burman
Kishore Kumar
Majrooh Sultanpuri
Dev Anand
Tags:
You Might Also Like:
- Crook (2010) – Mere Bina Main Rehne Laga Hu Lyrics Meaning (English Translation) | Nikhil D’Souza | K.K. | मेरे बिना मैं रहने लगा हूँ
- Aashiqui (1990) – Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | नज़र के सामने जिगर के पास
- Aashiqui (1990) – Main Duniya Bhula Doonga Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | मैं दुनिया भुला दूँगा
- Aashiqui (1990) – Tu Meri Zindagi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | तू मेरी ज़िन्दगी है
- Kal Ho Naa Ho (2003) – It’s The Time To Disco Lyrics Meaning (English Translation) | Vasundhara | Shaan | KK | Loy | इट्स द टाईम टू डिस्को