Jagjit Singh Ghazal Aaj Ke Daur Mein Ae Dost Ye Manzar Kyon Hai Lyrics Meaning (English Translation) | आज के दौर में ऐ दोस्त ये मंज़र क्यूँ है
Jagjit Singh’s Ghazal Aaj Ke Daur Mein Ae Dost Ye Manzar Kyon Hai Lyrics in Hindi & English with meaning (Translation). The Ghazal is written by Sudarshan Fakir and it’s from the album Cry For CRY (1995).

आज के दौर में ग़ज़ल शायर सुदर्शन फ़ाकिर द्वारा लिखी गई एक सामाजिक और दार्शनिक रचना है। इस ग़ज़ल को महान गायक जगजीत सिंह ने संगीतबद्ध किया और अपनी आवाज़ दी। यह किसी फ़िल्मी गीत का हिस्सा नहीं है, बल्कि उनकी मशहूर एल्बम Cry For CRY (1995) में शामिल एक ग़ैर-फ़िल्मी पेशकश है। यह ग़ज़ल समाज की विडंबनाओं और मानवीय स्वभाव पर गहरे सवाल उठाती है।
यह ग़ज़ल अपनी सामाजिक-राजनीतिक टिप्पणी के लिए बहुत प्रसिद्ध है, खासकर धर्म के नाम पर होने वाले संघर्षों पर सवाल उठाने के लिए। सुदर्शन फ़ाकिर ने सरल हिंदी शब्दों का प्रयोग किया, जिससे यह आम लोगों के बीच बहुत लोकप्रिय हुई। ग़ज़ल का अंतिम शेर, “ज़िन्दगी जीने के क़ाबिल ही नहीं अब फ़ाकिर,” मानव जीवन के दुख और निराशा को दर्शाता है।
Ghazal | Aaj Ke Daur Mein Ae Dost Ye Manzar Kyon Hai |
Album | Cry For CRY (1995) |
Singer | Jagjit Singh |
Music | Jagjit Singh |
Lyricist | Sudarshan Fakir |
Actors | NA |
आज के दौर में ऐ दोस्त ये मंज़र क्यूँ है ग़ज़ल हिन्दी लिरिक्स
आज के दौर में ऐ दोस्त ये मंज़र क्यूँ है
ज़ख़्म हर सर पे हर इक हाथ में पत्थर क्यूँ है
जब हक़ीक़त है के हर ज़र्रे में तू रहता है
फिर ज़मीं पर कहीं मस्जिद कहीं मंदिर क्यूँ है
अपना अंजाम तो मालूम है सब को फिर भी
अपनी नज़रों में हर इन्सान सिकंदर क्यूँ है
ज़िन्दगी जीने के क़ाबिल ही नहीं अब ‘फ़ाकिर’
वर्ना हर आँख में अश्कों का समंदर क्यूँ है
Aaj Ke Daur Mein Ae Dost Ye Manzar Kyon Hai Lyrics in English with Meaning (Translation)
Aaj Ke Daur Mein Ae Dost Ye Manzar Kyun Hai
Zakhm Har Sar Pe Har Ik Haath Mein Patthar Kyun Hai
(In this present era, O friend, why is this spectacle seen?
Why is there a wound upon every head, and a stone in every hand?)
Jab Haqeeqat Hai Ke Har Zarre Mein Tu Rahta Hai
Phir Zameen Par Kahin Masjid Kahin Mandir Kyun Hai
(When it is the truth that You reside in every particle of dust,
Then why is there a mosque in one place and a temple in another on this earth?)
Apna Anjaam Toh Maaloom Hai Sab Ko Phir Bhi
Apni Nazron Mein Har Insaan Sikandar Kyun Hai
(The end is known to everyone, yet even so,
Why does every human think of himself as a great Alexander in his own eyes?)
Zindagi Jeene Ke Qaabil Hi Nahin Ab ‘Faakir’
Warna Har Aankh Mein Ashkon Ka Samandar Kyun Hai
(Life is no longer worthy of being lived, O ‘Faakir’ (the poet),
Otherwise, why is there an ocean of tears in every eye?)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Cry For CRY (1995)
You Might Also Like: