Mughal-e-Azam (1960) – Mohe Panghat Pe Nandlal Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | मोहे पनघट पे नन्दलाल
The movie Mughal-e-Azam (1960)‘s song Mohe Panghat Pe Nandlal Lyrics Meaning (English Translation) starred Madhubala, Dilip Kumar, Durga Khote & Prithviraj Kapoor and sung by Lata Mangeshkar.

“Mohe Pan Ghat Pe” is a mesmerizing classical song from the film Mughal-e-Azam (1960), beautifully sung by Lata Mangeshkar. Depicting Radha-Krishna’s playful romance, it blends traditional lyrics with exquisite melody. Naushad’s composition and Madhubala’s graceful performance make it an eternal gem of Indian cinema, evoking divine love and nostalgia.
| Song | Mohe Panghat Pe Nandlal |
| Movie | Mughal-e-Azam (1960) |
| Music | Naushad |
| Singer | Lata Mangeshkar |
| Lyricist | Shakeel Badayuni |
| Actors | Madhubala, Dilip Kumar, Durga Khote & Prithviraj Kapoor |
मोहे पनघट पे नन्दलाल हिन्दी लिरिक्स
मोहे पनघट पे नन्दलाल छेड़ गयो रे
मोरी नाजुक कलईया मरोर गयो रे
मोहे पनघट पे…
कंकरी मोहे मारी, गगरिया फोर डारी
मोरी सारी अनारी भिगोय गयो रे
मोहे पनघट पे…
नैनों से जादू किया, जियरा मोह लिया
मोरा घूँघटा नजरियो से तोड़ गयो रे
मोहे पनघट पे..
Mohe Panghat Pe Nandlal Lyrics Meaning (English Translation)
Mohe Pan Ghat Pe Nandlal Chhed Gayo Re
Mori Naazuk Kalaiyaan Maror Gayo Re
Mohe Pan Ghat Pe…
(Nandlal teased me at the riverbank
He twisted my delicate wrists
Nandlal teased me at the riverbank…)
Kankari Mohe Maari, Gagariya Phod Daari
Mori Saari Anaari Bhigoye Gayo Re
Mohe Pan Ghat Pe…
(He hit me with pebbles, broke my water pot
He drenched my innocent sari
Nandlal teased me at the riverbank…)
Nainon Se Jaadu Kiya, Jiyara Moh Liya
Mora Ghoonghata Nazariyon Se Tod Gayo Re
Mohe Pan Ghat Pe…
(He cast a spell with his eyes, captivated my heart
He tore my veil with his gaze
Nandlal teased me at the riverbank…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Mughal-e-Azam (1960)
Madhubala, Dilip Kumar, Durga Khote & Prithviraj Kapoor
You Might Also Like:
- Dhurandhar The Revenge (2026) – Main Aur Tu Dhurandhar 2 Lyrics Meaning (English Translation) | Jasmine Sandlas, Reble, Shashwat Sachdev | मैं और तू
- Aa Gale Lag Jaa (1973) – Na Koi Dil Mein Samaya Lyrics Meaning (English Translation) | Kishore Kumar | ना कोई दिल में समाया
- Aa Gale Lag Jaa (1973) – Wada Karo Nahin Chhodogi Tum Mera Saath Lyrics Meaning (English Translation) | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar | वादा करो नहीं छोड़ोगी तुम मेरा साथ
- Aa Gale Lag Jaa (1973) – Tera Mujhse Hain Pehle Ka Nata Koi Lyrics Meaning (English Translation) | Kishore Kumar, Sushma Shrestha | तेरा मुझसे है पहले का नाता कोई
- The Sky is Pink (2019) – Pink Gulaabi Sky Lyrics Meaning (English Translation) | Shashwat Singh, Jonita Gandhi | पिंक गुलाबी स्काई
Tags:















