Mukesh and Lata Mangeshkar‘s song Kahin Karti Hogi Woh Mera Intezaar Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) is from the movie Phir Kab Milogi (1974), which starred Biswajeet & Mala Sinha.
Song | Kahin Karti Hogi Woh Mera Intezaar |
Movie | Phir Kab Milogi (1974) |
Music | R.D. Burman |
Singer | Mukesh |
Lyricist | Majrooh Sultanpuri |
Actors | Biswajeet & Mala Sinha |
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार लिरिक्स हिन्दी
कहीं करती होगी, वो मेरा इंतज़ार
जिसकी तमन्ना में, फिरता हूँ बेक़रार
दूर ज़ुल्फ़ों कि छाँव से, कहता हूँ मैं हवाओं से
उसी बुत की अदाओं के, अफ़साने हज़ार
वो जो बाहों में मचल जाती, हसरत ही निकल जाती
मेरी दुनिया बदल जाती, मिल जाता क़रार
कहीं करती होगी…
अरमां है कोई पास आये, इन हाथों में वो हाथ आये
फिर ख़्वाबों की घटा छाये, बरसाये खुमार
फिर उन्हीं दिन-रातों पे, मतवाली मुलक़ातों पे
उल्फ़त भरी बातों पे, हम होते निसार
कहीं करती होगी…
कहीं बैठी होगी राहों में, गुम अपनी ही बाहों में
लिये खोयी सी निगाहों में, खोया-खोया सा प्यार
छाया रुकी होगी आँचल की, चुप होगी धुन पायल की
होगी पलकों में काजल की, खोयी खोयी बहार
कहीं करती होगी…
Kahin Karti Hogi Woh Mera Intezaar Lyrics in English with Meaning (Translation)
Kahin Karti Hogi, Woh Mera Intezaar
Jiski Tamanna Mein, Phirta Hoon Bekaraar
(She must be waiting for me somewhere
In whose desire I wander restlessly)
Door Zulfon Ki Chaanv Se, Kehta Hoon Main Hawaon Se
Ussi But Ki Adaaon Ke, Afsaane Hazaar
Woh Jo Baahon Mein Machal Jati, Hasrat Hi Nikal Jati
Meri Duniya Badal Jaati, Mil Jaata Karaar
Kahin Karti Hogi…
(Far away from the shade of curls, I say to the winds
Thousands of stories of the same idol’s style
The one who writhes in my arms only desires come out
My world would have changed and I would have some peace
She must be doing it somewhere…)
Armaan Hai Koi Paas Aaye, Inn Haathon Mein Woh Haath Aaye
Phir Khawabon Ki Ghata Chhaye, Barsaye Khumaar
Phir Unhi Din-Raaton Pe, Matwali Mulaqato Pe
Ulfat Bhari Baaton Pe, Hum Hote Nisaar
Kahin Karti Hogi…
(I long for someone to come closer, for those hands to come into my hands
Then the clouds of dreams rain, the hangover rains
Then on those days and nights, on those drunken meetings
On ridiculous things, we become helpless
She must be doing it somewhere…)
Kahin Baithi Hogi Raahon Mein, Gum Apni Hi Baahon Mein
Liye Khoyi Si Nigaaho Mein, Khoya-Khoya Sa Pyaar
Chhaya Ruki Hogi Aanchal Ki, Chup Hogi Dhun Paayal Ki
Hogi Palkon Mein Kajal Ki, Khoyi-Khoyi Bahaar
Kahin Karti Hogi..
(She must be sitting somewhere on the road, lost in her own arms
lost in her eyes, lost in her love
shadow of her scarf must be still, anklet tune must be silent
A lost spring must be lost in the mascara on the eyelashes
She must be doing it somewhere…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Phir Kab Milogi (1974)
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम
- Kasoor (2001) – Kitni Bechain Ho Ke Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | कितनी बेचैन हो के