Arijit Singh‘s Saawali Si Raat Ho Lyrics in Hindi & English with Meaning (English Translation) from the movie Barfi (2012) starring Ranbir Kapoor & Priyanka Chopra.
Simplicity at its best..!!! not one of those songs which will gather much attention, but will definitely touch the heart of anyone who listens to it. Swanand Kirkire hats off to you for giving such relief to ears with these beautiful lyrics in the era of Munni and Sheila songs. Arijit Singh, you are fabulous as always and Pritam, Thanks for such a piece of soothing music. 🙂
Saawli Si Raat Ho Lyrics in Hindi | सांवली सी रात हो लिरिक्स
सांवली सी रात हो, ख़ामोशी का साथ हो
बिन कहे, बिन सुने, बात हो तेरी मेरी
नींद जब हो लापता, उदासियाँ ज़रा हटा
ख़्वाबों की रज़ाई में, रात हो तेरी मेरी
झिलमिल तारों सी आँखें तेरी
खारे खारे पानी की झीलें भरे
हरदम यूँ ही तू हंसती रहे
हर पल है दिल में ख्वाहिशें
ख़ामोशी की लोरियां सुन तो रात सो गयी
बिन कहे, बिन सुने…
बर्फी के टुकड़े सा, चंदा देखो आधा है
धीरे धीरे चखना ज़रा
हंसने रुलाने का, आधा-पौना वादा है
कनखी से तकना ज़रा
ये जो लम्हें हैं, लम्हों की बहती नदी में
हाँ भीग लूं, हाँ भीग लूं
ये जो आँखें हैं, आँखों की गुमसुम जुबां को
मैं सीख लूं, हाँ सीख लूं
अनकही सी गुफ्तगू, अनसुनी सी जुस्तजू
बिन कहे, बिन सुने…
Movie: Barfi / बर्फी (2012)
Music: Pritam / प्रीतम चक्रवर्ती
Lyrics: Swanand Kirkire / स्वानंद किरकिरे
Singers: Arijit Singh / अरिजीत सिंह
Performed By: Ranbir Kapoor, Priyanka Chopra
Director: Anurag Basu
English Lyrics with Meaning | English Translation of The Song
Saawli Si Raat Ho
Khamoshi Ka Saath Ho,
Bin Kahe Bin Sune, Baat Ho Teri Meri
Neend Jab Ho Laapata, Udasiyan Zara Hata
Khwabon Ki Razai Mein, Raat Ho Teri Meri..
(There be a slightly dark complexioned night,
And there be closeness of silence,
Without saying, without hearing, there be talk between us..
When the night is lost, remove the sadness,
May there be a night of yours n mine in the blanket of dreams)
Jhilmil Taaron Si Aankhein Teri
Khare Khare Paani Ki Jheelen Bhare
Hardam Yun Hi Tu Hansti Rahe
Har Pal Hai Dil Mein Khwahishen
Khamoshi Ki Loriyaan, Sun To Raat So Gayi
(Your eyes, like bright stars,
Fill lakes of water..
May you always laugh like that,
Always there are wishes in the heart..
Listen to the lullabies of silence, the night has slept)
Bin Kahe Bin Sune, Baat Ho Teri Meri
Saawali Si Raat Ho
Khamoshi Ka Saath Ho,
Bin Kahe Bin Sune, Baat Ho Teri Meri..
(Without saying, without hearing, there be talk between us
There be a slightly dark-complexioned night,
And there be the closeness of silence,
Without saying, without hearing, there be talk between us)
Barfi saawali si raat ho lyrics
Barfi Ke Tukde Sa, Chanda Dekho Aadha Hai
Dheere Dheere Chakhna Zara,
Hansne Rulane Ka Aadha Pauna Vaada Hai
Kankhi Se Takna Zara
Ye Jo Lamhe Lamhon Ki Behti Nadi Mein, Bheeg Loon, Haan Bheeg Loon
Ye Jo Aankhen Hain Aankhon Ki Gumsum Zuban Ko Main Seekh Loon,
Haan Seekh Loon.
Ankahee Si Guftagu,
Ansunee Si Justajoo..
Bin Kahe Bin Sune, Apni Baat Ho Gayi
(Like a piece of Barfi (sweet), the moon is half,
Taste it slowly..
There is a half-baked promise of laughing n crying
Look at it with a squinted angle
These moments, let me get drenched in the river of these moments,
These eyes, let me learn the silent language of these eyes
Yeah, let me learn
Unsaid talks,
Unheard wishes
Without saying or hearing, we talked about what we had to.)
Saanwli Si Raat Ho
Khamoshi Ka Saath Ho,
Bin Kahe Bin Sune, Baat Ho Teri Meri..
(There be a slightly dark-complexioned night,
And there be the closeness of silence,
Without saying, without hearing, there be talk between us
Best Deals of The Day: Click Here
FAQs
Barfi (2012)
Pritam
Swanand Kirkire
Arijit Singh
Priyanka Chopra & Ranbir Kapoor
Tags:
You Might Also Like:
- Crook (2010) – Mere Bina Main Rehne Laga Hu Lyrics Meaning (English Translation) | Nikhil D’Souza | K.K. | मेरे बिना मैं रहने लगा हूँ
- Aashiqui (1990) – Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | नज़र के सामने जिगर के पास
- Aashiqui (1990) – Main Duniya Bhula Doonga Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | मैं दुनिया भुला दूँगा
- Aashiqui (1990) – Tu Meri Zindagi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | तू मेरी ज़िन्दगी है
- Kal Ho Naa Ho (2003) – It’s The Time To Disco Lyrics Meaning (English Translation) | Vasundhara | Shaan | KK | Loy | इट्स द टाईम टू डिस्को