Gulzar Nazm Chaar Tinke Utha Ke in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – चार तिनके उठा के
Hindi Kala presents Gulzar Nazm Chaar Tinke Utha Ke in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

गुलज़ार साहब की यह नज़्म एक ‘खानाबदोश’ (बंजरों जैसा जीवन जीने वाले) के बहाने इंसान की बेबसी और उसकी छोटी सी दुनिया बसाने की हसरत को बयां करती है। यहाँ कवि ने बड़ी ही मासूमियत से चंद तिनकों, अनाज की एक बाली और अश्कों के कतरों के साथ एक घरौंदा बनाने का ख्वाब सजाया है। इसमें अपनी कब्र की मिट्टी और अधूरी आरज़ुओं का मेल है। यह खानाबदोश हकीकत में वह हर इंसान है जो इस भीड़भाड़ वाले शहर में अपना एक ठिकाना ढूंढ रहा है। अंत में, वह थक हारकर सिर्फ एक सहारा चाहता है—एक ऐसा कंधा जहाँ वह अपना सिर रखकर चैन की सांस ले सके। यह कविता घर की भौतिक चाहत से ज्यादा मानसिक सुकून और भावनात्मक सहारे की तलाश की एक मार्मिक दास्तान है।
गुलज़ार की कविता चार तिनके उठा के
चार तिनके उठा के जंगल से
एक बाली अनाज की लेकर
चंद कतरे बिलखते अश्कों के
चंद फांके बुझे हुए लब पर
मुट्ठी भर अपने कब्र की मिट्टी
मुट्ठी भर आरजुओं का गारा
एक तामीर की लिए हसरत
तेरा खानाबदोश बेचारा
शहर में दर-ब-दर भटकता है
तेरा कांधा मिले तो टेकूं!
Gulzar Hindi Nazm Chaar Tinke Utha Ke Meaning (English Translation)
Chaar Tinke Utha Ke Jungle Se
Ek Baali Anaaj Ki Lekar
Chand Qatre Bilakhte Ashkon Ke
Chand Faanke Bujhe Hue Lab Par
Mutthi Bhar Apne Qabr Ki Mitti
Mutthi Bhar Aarzuon Ka Gaara
Ek Taamir Ki Liye Hasrat
Tera Khaanabadosh Bechaara
Shahar Mein Dar-Ba-Dar Bhatakta Hai
Tera Kaandha Mile To Tekun!
(Picking up four straws from the wild forest
Carrying a single ear of ripened grain
A few droplets of sobbing, bitter tears
A few sighs upon these extinguished lips
A handful of earth from my own grave
A handful of mortar made from crushed desires
Holding close the longing to build a home
Your poor, wandering nomad
Wanders from door to door across the city
If I find your shoulder, I shall lean upon it!)
You Might Also Like
Tags:















