Gulzar’s Poem Aaj Phir Chaand Ki Peshani Se Uthta Hai Dhuaan in Hindi & English with Meaning (English Translation) | गुलज़ार – आज फिर चाँद की पेशानी से उठता है धुआँ

Please Share:
5/5 - (2 votes)

Hindi Kala presents Gulzar‘s Poem Aaj Phir Chaand Ki Peshani Se Uthta Hai Dhuaan about the moon in Hindi & English with the poem’s Meaning (English Translation).

gulzars-poem-aaj-phir-chaand-ki-peshani-se-uthta-hai-dhuaan
Hindi Poem Aaj Phir Chaand Ki Peshani Se by Gulzar

आज फिर चाँद की पेशानी से उठता है धुआँ
आज फिर महकी हुई रात में जलना होगा
ìआज फिर सीने में उलझी हुई वज़नी साँसें
फट के बस टूट ही जाएँगी, बिखर जाएँगी
आज फिर जागते गुज़रेगी तेरे ख्वाब में रात
आज फिर चाँद की पेशानी से उठता धुआँ

~ गुलज़ार | Gulzar

Aaj Phir Chaand Ki Peshaani Se Uthta Hai Dhuaan
Àaj Phir Mehki Hui Raat Mein Jalna Hoga
Aaj Phir Seene Mein Uljhi Hui Wazni Saansen
Phat Ke Bas Toot Hi Jaayengi, Bikhar Jaayengi
Aaj Phir Jaagte Guzregi Tere Khwaab Mein Raat
Aaj Phir Chaand Ki Peshaani Se Uthta Dhuaan

~ गुलज़ार | Gulzar

Smoke rises again from the moon’s forehead
Tonight it will burn again in the fragrant night
Again, heavy breaths entangled in the chest
Will burst and simply shatter, scatter
Tonight again, the night will pass in dreams of you,
Again, smoke rises from the moon’s forehead

Deep mental pain and a desire for something that appears unachievable are conveyed in the poem. A vicious loop of restlessness and desire grips the speaker. A deep-seated agony or an unquenchable desire is suggested by the image of smoke rising from the moon’s forehead. The phrase “Again, smoke rises from the moon’s forehead” is repeated, highlighting how cyclical this emotional condition is.

This poem is a stunning illustration of Gulzar’s skill at using straightforward yet powerful imagery to arouse intense feelings. It encapsulates the universal human experience of loss, longing, and meaning-seeking.

~ गुलज़ार | Gulzar



Tags:

Please Share:

Leave a Reply