Heeramandi (2024) – Sakal Ban Heeramandi Lyrics Meaning (English Translation) | Raja Hasan | सकल बन

Please Share:
5/5 - (1 vote)

Raja Hasan‘s Song Sakal Ban Heeramandi Lyrics Meaning (English Translation) from the Web Series Heeramandi (2024) starring Manisha Koirala, Sonakshi Sinha, Aditi Rao Hydari, Richa Chadha & Sanjeeda Sheikh.

heeramandi-2024-Sakal-Ban-Lyrics
Sanjeeda Sheikh, Richa Chadha, Manisha Koirala and Aditi Rao Hydari in Sakal Ban Song from Heeramandi (2024)

फिल्म ‘हीरामंडी’ (2024) का गीत ‘सकल बन’ एक बेहद खूबसूरत अमीर खुसरो द्वारा रचित पारंपरिक बंदिश है। इसे संजय लीला भंसाली ने संगीतबद्ध किया है और इसे राजा हसन ने अपनी आवाज़ दी है। यह गीत वसंत ऋतु के आगमन और भक्ति भाव को खूबसूरती से पिरोता है। इसे फिल्म के भव्य सेट पर कलाकारों के समूह पर फिल्माया गया है, जहाँ वे पीले वस्त्रों में वसंत का जश्न मनाते हुए दिखाई देते हैं। यह दृश्य फिल्म की सबसे सुंदर और रंगीन प्रस्तुतियों में से एक है, जो तवायफों की संस्कृति की भव्यता को दर्शाता है।

दिलचस्प तथ्य यह है कि ‘सकल बन’ मूल रूप से एक सूफी गीत है। इस गीत के माध्यम से निर्देशक भंसाली ने सूफी परंपरा और बसंत उत्सव का जो संगम दिखाया है, वह दर्शकों के लिए बहुत प्रभावशाली रहा है। वसंत के स्वागत के प्रतीक के रूप में पीले रंग का प्रयोग इस गाने के विजुअल्स को एक अलग ही आभा प्रदान करता है, जो इसे फिल्म का एक यादगार क्लासिक बनाता है।

SongSakal Ban
MovieHeeramandi: The Diamond Bazaar (2024)
MusicSanjay Leela Bhansali
SingerRaja Hasan
LyricistAmir Khusro
ActorsManisha Koirala, Aditi Rao Hydari, Richa Chadha, Sanjeeda Sheikh

सकल बन हिन्दी लिरिक्स

ए सकल बन
सकल बन फूल रही सरसों
सकल बन फूल रही सरसों
सकल बन

अम्बवा फूटे टेसू फूले
गौरी करत शृंगार मालनिया
गढ़वा ले आई करसों
सकल बन…

तरह तरह के फूल मंगाए
ले गढ़वा हाथन में आए
निज़ामुद्दीन के दरवाज़े पर
मेरे निज़ामुद्दीन के दरवाज़े पर
ओह मोहे आवन कह गए
आशिक रंग और बीत गए बरसों
सकल बन…



Sakal Ban Lyrics Meaning (English Translation)

Ae Sakal Ban
Sakal Ban Phool Rahi Sarson
Sakal Ban Phool Rahi Sarson
Sakal Ban

(Oh, in the entire garden
In the entire garden, the mustard is in bloom
In the entire garden, the mustard is in bloom
In the entire garden)

Ambwa Phoote Tesu Phoole
Gauri Karat Shringar Maalaniya
Gadhwa Le Aayi Karson
Sakal Ban…

(The mangoes are budding and the Tesu flowers are blooming
The fair maiden is adorning herself, the flower-girl
Has brought a pitcher of flowers
In the entire garden…)

Tarah Tarah Ke Phool Mangaye
Le Gadhwa Haathan Mein Aaye
Nizamuddin Ke Darwaze Par
Mere Nizamuddin Ke Darwaze Par
Oh Mohe Aawan Keh Gaye
Ashiq Rang Aur Beet Gaye Barson
Sakal Ban…

(I ordered various types of flowers
Came with the pitcher in my hands
At the doorstep of Nizamuddin
At the doorstep of my Nizamuddin
Oh, he promised to return to me
The lover’s color and years have passed
In the entire garden…)


FAQs (Frequently Asked Questions)

‘Sakal Ban’ Song is from which movie?

Heeramandi: The Diamond Bazaar (2024)

Who is the Music Director of the ‘Sakal Ban’ Song?

Sanjay Leela Bhansali

Who are the Singers of the song ‘Sakal Ban’?

Raja Hasan

Who is the Writer of the song ‘Sakal Ban’?

Amir Khusro

Who are the actors in ‘Sakal Ban’ song?

Manisha Koirala, Aditi Rao Hydari, Richa Chadha, Sanjeeda Sheikh


You Might Also Like:

Please Share:

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!
Index