Hindi Kala presents Jahan Daal Daal Par Sone Ki Chidiya Karti Hai Basera lyrics in Hindi from the movie Sikandar-E-Azam (1965). The song sung by legendary Mohammad Rafi and music given by Hansraj Behl.
If for nothing else, Rajinder Krishan’s name will not be forgotten simply because of this patriotic song, though he also penned numerous high class songs. HB’s music is excellent, and Rafi Sahab has rendered it with much feeling, as always.
Jahan Daal Daal Par Sone Ki Chidiya Karti Hai Basera Lyrics in Hindi
जहाँ डाल-डाल पर सोने की चिड़ियां करती हैं बसेरा
वो भारत देश हैं मेरा
जहाँ सत्य, अहिंसा और धर्म का पग-पग लगता डेरा
वो भारत देश हैं मेरा
जय भारती, जय भारती, जय भारती
ये धरती वो जहाँ ऋषि मुनि जपते प्रभु नाम की माला
जहाँ हर बालक इक मोहन हैं और राधा इक इक बाला
जहाँ सूरज सबसे पहले आ कर डाले अपना फेरा
वो भारत देश हैं मेरा …
जहाँ गंगा, जमुना, कृष्ण और कावेरी बहती जाये
जहाँ उत्तर, दक्षिण, पूरब, पश्चिम को अमृत पिलवाये
कहीं ये तो फल और फूल उगाये, केसर कहीं बिखेरा
वो भारत देश हैं मेरा …
अलबेलों की इस धरती के त्योहार भी हैं अलबेले
कहीं दीवाली की जगमग हैं, होली के कहीं मेले
यहाँ रागरंग और हँसी खुशी का चारों ओर हैं घेरा
वो भारत देश हैं मेरा …
जहाँ आसमां से बातें करते मंदिर और शिवाले
किसी नगर में किसी द्वार पर कोई न ताला डाले
और प्रेम की बंसी जहाँ बजाता आये शाम सवेरा
वो भारत देश हैं मेरा …
For More Patriotic Songs | और भी देशभक्ति गीतों के लिए: CLICK HERE
Movie : Sikandar-E-Azam (1965) / सिकंदर-ए-आज़म
Music : Hansraj Behl / हंसराज बहल
Lyrics : Rajendra Krishan / राजिंदर कृषण
Singer : Mohd. Rafi / मो.रफ़ी
Performed By: Prithviraj Kapoor, Dara Singh
English Transcription of The Song
Gurur Brahma Gurur Vishnu, Gurur Dewoh Maheshwaraah
Guru Sakshat Parabrahmah, Tatsmaye Shri Guruvey Namah
Jahan Daal-Daal Par Sone Ki Chidiyaa Karati Hai Basera
Woh Bhaarat Desh Hai Meraa (2)
Jahan Satya, Ahimsa Aur Dharam Ka Pag-Pag Lagata Dera
Woh Bhaarat Desh Hai Meraa (2)
Jai Bharti (3)
(Where golden birds perch on every other branches
That country is my India
Where truth, non-violence, and religion reside every step
That country is my India
Praise to Mother India (3))
Ye Dharati Woh Jahan Rishi Muni, Japate Prabhu Naam Ki Mala
Jahan Har Baalak Ek Mohan Hai, Aur Radha Har Ek Baala
Jahan Suraj Sabase Pehele Aaker, Daale Apana Phera
Woh Bhaarat Desh Hai Meraa (2)
(This soil is where the sages chant the rosary of the Lord’s name.
Where every boy is one Lord Krishna and girl is Goddess Radha
Where the sun comes first and casts its round
That country is my India…)
Jahan Daal Daal Par Lyrics Translation
Jaha Ganga, Yamuna, Krishna Aur Kaaveri Baheti Jaaye
Jaha Uttar, Dakshin, Poorab, Pashchim Ko Amrit Pilwaaye
Kahin Yeh To Phal Aur Fool Ugaye, Keshar Kahin Bhikhera
Woh Bhaarat Desh Hai Meraa (2)
(Where rivers like Ganga, Jamuna, Krishna, and Kaveri keep flowing
Where North to South and East to West gives nectar
Somewhere they grow fruits and flowers, somewhere saffron is scattered
That country is my India…)
Alabelon Ki Is Dharati Ke, Tyohaar Bhi Hai Albele,
Kahin Deewali Ki Jagamag Hai, Holi Ke Kahin Mele,
Jahan Raag Rang Aur Hansi Khushi Kaa, Chaaro Aur Hai Ghera
Woh Bhaarat Desh Hai Meraa (2)
(Festivals of this fun-loving people’s land are also fun
Somewhere there are lights of Diwali, somewhere fair for Holi
Here music and laughter are all around the circle of happiness
That country is my India…)
Jahan Aasamaan Se Baate Karate, Mandir Aur Shivaley
Kisi Nagar Mein Kisi Dwaar Par, Koi Na Tala Daale
Aur Prem Ki Bansi Jahan Bajata, Aaye Shaam Savera
Woh Bhaarat Desh Hai Meraa (2)
Jai Bharti (3)
(Where the temple and Shivaley (Lord Shiva’s temples) talk to the sky
no one locks any gate in a city
And where every day & evening comes with the flute of love
That country is my India
Praise to Mother India)
For More Patriotic Songs | और भी देशभक्ति गीतों के लिए: CLICK HERE
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम
- Kasoor (2001) – Kitni Bechain Ho Ke Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | कितनी बेचैन हो के