Hindi Kala presents Yeh Jo Des Hai Tera Lyrics in Hindi & English Translation from Movie Swades (2004) of Shahrukh Khan sung by A R Rahman.
This song doesn’t mean about one particular country INDIA it’s about all those people who are not in their birth country, its is about all who think everything we could get if we go out of our country. It’s a message for all who are forgetting their country their culture, love your country from wherever you are stop making differences, stop comparing your country to another country, stop hate, start a love for the whole world.
Yeh Jo Des Hai Tera Lyrics in Hindi
ये जो देस हैं तेरा, स्वदेस हैं तेरा, तुझे हैं पुकारा
ये वो बंधन हैं, जो कभी टूट नही सकता
मिट्टी की हैं जो खुशबू, तू कैसे भूलाएगा
तू चाहे कही जाए, तू लौट के आएगा
नई नई राहों में, दबी दबी आहों में
खोए खोए दिल से तेरे, कोई ये कहेगा
ये जो देस हैं तेरा, स्वदेस हैं तेरा,तुझे हैं पुकारा
तुझसे जिंदगी हैं ये कह रही
सब तो पा लिया, अब हैं क्या कमीं?
यूँ तो सारे सुख हैं बरसे, पर दूर तू हैं अपने घर से
आ लौट चल तू अब दीवाने
जहा कोई तो तुझे अपना माने
आवाज दे तुझे बुलाने वो ही देस
ये पल हैं वो ही जिस में हैं छूपी, पूरी एक सदी, सारी जिंदगी
तू ना पूछ रास्तें में, काहे आए हैं इस तरह दोराहे
ìतू ही तो हैं राह जो सुझाए
तू ही तो हैं अब जो ये बताए
जाए तो किस दिशा में जाए वो ही देस
For More Patriotic Songs | और भी देशभक्ति गीतों के लिए: CLICK HERE
Movie: Swades (2004) / स्वदेस
Music: A.R.Rahman / ए.आर.रहमान
Lyrics: Javed Akhtar / जावेद अख्तर
Singer: A. R. Rahman / ए.आर.रहमान
Performed by: Shahrukh Khan, Gayatri Joshi
English Lyrics in Translation of the Song
Yeh Jo Des Hai Tera, Swades Hai Tera, Tujhe Hai Pukara
Ye Woh Bandhan Hai, Jo Kabhi Toot Nahi Sakta
(This very land that is yours, It is your very motherland, And it is calling out to you
This very bond between this land and you, This never going to break ?)
Mitti Ki Hai Jo Khusboo, Tu Kaise Bhulayega
Tu Chahe Kahin Jaye, Tu Laut Ke Aayega
Nayi Nayi Raahon Mein, Dabi Dab Aanhon Mein
Khoye Khoye Dil Se Ter, Koi Yeh Kahega
Yeh Jo Des Hai Tera, Swades Hai Tera, Tujhe Hai Pukara
(The fragrance of this very land, How could you ever forget it?
Wherever you would wish to go, No matter what happens, you will come back to this very land
In each and every new path, In each and every suppressed sigh
To your strayed heart, Someone/something will remind you of this
That this land that is yours …)
yeh jo des hai mera lyrics
Tujhse Zindgi Hai Yeh Keh Rahi
Sab To Paa Liya, Ab Hai Kya Kami?
Yun To Sare Such Hai Barse, Par Door Tu Hai Apne Ghar Se
Aa Laut Chal Tu Ab Deewane
Jahan Koi To Tujhe Apna Mane
Aawaz De Tujhe Bulane Woh Hi Des
Yeh Jo Des Hai Tera, Swades Hai Tera, Tujhe Hai Pukara..
(Your whole life seems telling you
You have achieved everything in it, what else could you expect to get you don’t already have?
As if you had been showered by life’s riches and happiness, But, you are so far away from home
Do come back now, you old fool
To this very place where people will consider you as one of them
Do answer this call from this land
This very land that is yours…)
Ye Pal Hai Woh Hi, Jis Mein Hai Chhupi, Poori Ek Sadi, Saari Zindgi
Tu Na Pooch Raaste Mein, Kaahe Aaye Hai Is Tarah Doraahe
Tü Hi To Hai Raah Jo Sujhaye
Tú Hi To Hai Ab Joy Yeh Bataye
Jaye To Kis Disha Mein Jaye Woh Hi Des
Yeh Jo Des Hai Tera, Swades Hai Tera, Tujhe Hai Pukara…
( This is the right time, In which lay hidden, An entire century, an entire lifetime
Do not ask what is awaiting ahead, You now have reached a crossroads
Ît behooves you to choose this very path
Īt is for you to show which path should be taken
Ìt is for you to show the direction that should be taken by, This very land / this very country
This very land that is yours..)
For More Patriotic Songs | और भी देशभक्ति गीतों के लिए: CLICK HERE
Tags:
You Might Also Like:
- Crook (2010) – Mere Bina Main Rehne Laga Hu Lyrics Meaning (English Translation) | Nikhil D’Souza | K.K. | मेरे बिना मैं रहने लगा हूँ
- Aashiqui (1990) – Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | नज़र के सामने जिगर के पास
- Aashiqui (1990) – Main Duniya Bhula Doonga Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | मैं दुनिया भुला दूँगा
- Aashiqui (1990) – Tu Meri Zindagi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | तू मेरी ज़िन्दगी है
- Kal Ho Naa Ho (2003) – It’s The Time To Disco Lyrics Meaning (English Translation) | Vasundhara | Shaan | KK | Loy | इट्स द टाईम टू डिस्को