Mohammad Rafi‘s song Dil Ke Jharokhe Mein Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) is from the movie Brahmachari (1968), which starred Shammi Kapoor and Rajshree.
Song | Dil Ke Jharokhe Mein |
Movie | Brahmachari (1968) |
Music | Shankar-Jaikishan |
Singer | Mohammad Rafi |
Lyricist | Hasrat Jaipuri |
Actors | Shammi Kapoor and Rajshree |
दिल के झरोखे में लिरिक्स हिन्दी
दिल के झरोखे में तुझको बिठाकर
यादों को तेरी मैं दुल्हन बनाकर
रखूँगा मैं दिल के पास
मत हो मेरी जां उदास
कल तेरे जलवे पराये भी होंगे
लेकिन झलक मेरे ख़्वाबों में होगी
फूलों की डोली में होगी तू रुखसत
लेकिन महक मेरे साँसों में होगी
दिल के झरोखे में…
अब भी तेरे सुर्ख होटों के प्याले
मेरे तस्सवुर में साकी बने हैं
अब भी तेरे जुल्फ के मस्त साए
बिरहा की धुप में साथी बने हैं
दिल के झरोखे में…
मेरी मोहब्बत को ठुकरा दे चाहे
मैं कोई तुझसे ना शिकवा करूँगा
आँखों में रहती है तस्वीर तेरी
सारी उमर तेरी पूजा करूँगा
दिल के झरोखे में…
Dil Ke Jharokhe Mein Lyrics in English with Meaning (Translation)
Dil Ke Jharokhe Mein Tujhko Bithakar
Yaadon Ko Teri Main Dulhan Banakar
Rakhuga Main Dil Ke Paas
Mat Ho Meri Jaan Udaas
(By placing you in the window of my heart
by making bride the memories of your
I will keep it close to my heart
don’t be sad my love)
Kal Tere Jalwe Paraye Bhi Hoge
Lekin Jhalak Meri Khawabo Mein Hogi
Phoolon Ki Doli Mein Hogi Tu Rukhsat
Lekin Mehak Mere Saanso Mein Hogi
Dil Ke Jharokhe Mein…
(tomorrow your style will be strangers too
But the glimpse will be in my dreams
You will leave a bouquet
but the smell will be on my breath
by placing you in the window of my heart…)
Ab Bhi Tere Surkh Hontho Ke Pyaale
Tere Tassavur Mein Saqi Bane Hai
Ab Bhi Tere Zulf Ke Mast Saaye
Birhaa Ki Dhoop Mein Saathi Bane Hai
Dil Ke Jharokhe Mein…
(still the cup of your rosy lips
has become the server of my imagination
Still the beautiful shadows of your hair
Have become friends in the sunshine of separation
by placing you in the window of my heart…)
Meri Mohabbat Ko Thukra De Chaahe
Main Koi Tujhse Na Shiqwa Karuga
Aankhon Mein Rehti Hai Tasveer Teri
Saari Umar Teri Pooja Karuga
Dil Ke Jharokhe Mein…
(even if you reject my love
I will not complain to you about anything
Your picture remains in my eyes
I will worship you all my life
by placing you in the window of my heart…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Brahmachari (1968)
Shammi Kapoor and Rajshree
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम