Shankar Mahadevan’s O Rahi Re Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) from the movie Luck By Chance (2008) of Farhan Akhtar.
Some songs are those you love to listen to when you are down in life or all you looking for is peace. This song by Shankar Mahadevan is one of those few songs. It’s so peaceful and meaningful that it kind of motivates you to get meaning in life. I hope you’ll also share your views on this song. Please share your views in the comment box below. Thanks!
🎵 Song | O Rahi Re |
🎬 Movie/Album | Luck by Chance (2008) |
🎼 Music | Shankar, Ehsaan & Loy |
✍️ Lyrics | Javed Akhtar |
🎤 Singer (s) | Shankar Mahadevan |
👫 Actor (s) | Farhan Akhtar, Konkana Sen Sharma |
O Rahi Re Lyrics in Hindi
जाग उठे हैं रास्ते
ओ राही तेरे वास्ते
तेरी ज़िन्दगी तुझसे हर घड़ी
और हर कदम है ये पूछती
राही देख रहा है तू क्या
हर हर दिशा है रास्ता
बोल तेरा है कौन सा रास्ता
राही रे ओ राही रे किसी को नहीं है पता
राही रे ओ राही रे कहाँ जा रहा है बता
इक रास्ता कांटो का है
इक रस्ता फूल का
तुझपे है कौन से तू रास्ते को चुने
इक रास्ता है सोच का इक रास्ता भूल का
तुझपे है तेरा दिल अब क्या कहे क्या सुने
होगा तेरा ही ये फैसला
है सोचना या भूलना
बोल तेरा है कौन सा रास्ता
राही रे…
आसानियाँ मिल सकती हैं तुझको ज़माने से
पर ज़रा ये बता जीना है क्या यूँ तुझे
आज़ादियाँ तू पायेगा खुद को ही पाने से
फिर बता कोई डर महसूस हो क्यूँ तुझे
होगा तेरा ही ये फैसला आसानियाँ आज़ादियाँ
बोल तेरा है…
Lyrics in English with Meaning (Translation)
Jaag Udthe Hai Raaste
Oh Raahi Tere Waaste
Teri Zindgi Tujhse Har Ghadhi
Aur Har Kadam Hai Yeh Poochti
(the roads are awake
Oh traveller for you
Your life is with you every moment
And every step is asking this..)
Raahi Dekh Raha Hai Tu Kya
Har Har Disha Hai Raasta
Bol Tera Hai Kaun Sa Rasta
Raahi Re Oh Raahi Re..Kisi Ko Nahi Hai Pata
Raahi Re Oh Raahi Re..Kahan Ja Raha Hai Bata
(what are you watching traveller
every direction is a way
tell me which way is yours
Oh Traveler oh traveler no one knows
Oh Traveler oh traveler tell me where you are going)
O Rahi Re Luck by Chance Song
Ik Raasta Kaanton Ka Hai
Ek Rasta Phoolon Ka
Tujhpe Hai Kaun Se Tu Raaste Ko Chune
Ik Raasta Hai Soch Ka Ek Raasta Bhool Ka
Tujhpe Hai Tera Dil Ab Kya Kahe Kya Sune
Hoga Tera Hi Yeh Faisla
Hai Sochna Ya Bhoolna
Bol Tera Hai Kaun Sa Raasta
Raahi Re…
(One path is of thorns
one path is of flowers
it’s up to you which path you choose
There is a way of thinking, a way of forgetting
Your heart is on you now, what to say, what to hear
This will be your decision
think or forget
tell me which way is yours
Oh traveler…)
Aasaniya Mil Sakti Hai Tujhko Zamane Se
Par Zara Yeh Bata Jeena Hai Kya Yun Tujhe
Aazadiyan Tu Payega Khud Ko Hi Paane Se
Phir Bata Koi Darr Mehsoos Ho Kyun Tujhe
Hoga Tera Hi Yeh Faislaa Aasaniya Aazadiyan
Bol Tera Hai..
(You can get ease from the world
But tell me, do you want to live like this?
You will get freedom only by finding yourself
Then tell me why you feel any fear
This decision will be yours, with ease and freedom
tell me which way is yours…)
FAQs
Luck by Chance (2008)
Shankar Mahadevan
Javed Akhtar
Shankar-Ehsaan-Loy
Farhar Akhtar, Konkana Sen Sharma
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Mere Khwabon Mein Jo Aaye Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | मेरे ख़्वाबों में जो आये
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Ho Gaya Hai Tujhko To Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Udit Narayan | हो गया है तुझको तो
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने