Anupam Amod’s song Saude Baazi Lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation from the movie Aakrosh (2010) starring Ajay Devgan & & Bipasha Basu.
🎵 Song | Saude Baazi |
🎬 Movie/Album | Aakrosh (2010) |
🎼 Music | Pritam |
✍️ Lyrics | Irshad Kamil |
🎤 Singer | Anupam Amod |
👫 Actor (s) | Ajay Devgan, Bipasha Basu |
Saude Baazi Lyrics in Hindi
सीधे सादे सारा सौदा सीधा सीधा होना जी
मैंने तुमको पाना है या तूने मेको खोना जी
आजा दिल की करे सौदेबाज़ी क्या नाराज़ी
अरे आ रे आ रे आ
सौदा है दिल का ये तू कर भी ले
मेरा जहाँ बाहों में तू भर भी ले
सौदे में दे कसम, कसम भी ले
आके तू निगाहों में संवर भी ले
सौदा उड़ानों का है या आसमानों का है
ले ले उड़ानें मेरी ले मेरे पर भी ले
सौदा उम्मीदों का है ख्वाबों का नींदों का है
ले ले तू नींदें मेरी नैनों में भर भी ले
सीधे सादे..
दिल कहे तेरे मैं होंठों से बातों को चुपके से लूं उठा
उस जगह धीरे से हौले से गीतों को अपने मैं दूं बिठा
सौदा करारों का है दिल के फ़सानों का है
ले ले तराने मेरे होंठों पे धर भी ले
सौदा उजालों का है रोशन ख्यालों का है
ले ले उजाले मेरे आजा नज़र भी ले
सीधे सादे..
मैं कभी भूलूँगा ना तुझे चाहे तू मुझको देना भुला
आदतों जैसी है तू मेरी आदतें कैसे भूलूँ भला
सौदा ये वादों का यादों इरादों का है
ले ले तू वादे चाहे तू तो मुकर भी ले
सौदा इशारों का है चाहत के मारों का है
ले ले इशारे मेरे इनका असर भी ले
सीधे सादे..
Saude Baazi Lyrics in English with Meaning (Translation)
Seedhe Saade Saara Sauda Seedha Seedha Hona Ji
Main Ne Tumo Pana Hai Ya Tumne Main Ko Khona Ji
Aaja Dil Ki Karein Saude Baazi, Kya Narazi
Aray Aa Re Aa Re Yaar
(The whole deal should be straightforward
I want to get you or you want to lose me
Let’s do the deal of our hearts, why you are angry
hey come on..)
Sauda Hai Dil Ka Yeh, Tu Kar Bhi Le
Mera Jahaan Banhon Mein Tu Bhar Bhi Le
Saude Mein De Kasam, Kasam Bhi Le
Aa Ke Tu Nigahon Mein Sanwar Bhi Le
Sauda Udanon Ka Hai Ya Aasmano Ka Hai
Le Le Udanein Meri, Le Mere Par Bhi Le
Sauda Ummido Ka Hai, Khwabon Ka, Neendon Ka Hai
Le Le Tu Neendein Meri, Nainon Mein Bhar Bhi Le
(It’s a deal of the heart, you can do it too
You take my place in your arms
Give an oath in the deal, also take an oath
Come, you also take the beauty in your eyes
the deal is of flights or skies
take my flights and take my wings too
The deal is of hopes, of dreams, of sleep
Take away the sleep from my eyes
The whole deal should be straightforward..)
Aaja Dil Ki Karein Saude Baazi Lyrics
Dil Kahe, Tere Main Honton Se Baaton Ko Chupke Se Loon Utha
Uss Jagah Dhire Se, Haule Se, Geeton Ko Apne Main Doon Bitha
Sauda Taraon Ka Hai, Dil Ke Fasanon Ka Hai
Le Le Tarane Mere, Honton Pe Dhar Bhi Le
Sauda Ujaalon Ka Hai, Roshan Khayalo Ka Hai
Le Le Ujaale Mere, Aaja Nazar Bhi Le
(heart tells me, I will secretly take talks from your lips
and make sit my songs in that place slowly
The deal is of stars, it is of the passions of the heart
Take my songs and hold them on your lips
The deal is of lights, it is of bright thoughts
Take my light, take my eyes too
The whole deal should be straightforward..)
Main Kabhi Bhulunga Na Tujhe, Chahe Tu Mujhko Dena Bhula
Aadaton Jaisi Hai Tu Meri, Aadatein Kaise Bhoolun Bhala
Sauda Yeh Wadon Ka Hai, Yaadon, Iradon Ka Hai
Le Le Tu Waade, Chaahe To Tu Mukar Bhi Le
Sauda Isharo Ka Hai, Chaahat Ke Maro Ka Hai
Le Le Ishare Mere, In Ka Asar Bhi Le
(I will never forget you even if you forget me
You are like habits, how can I forget my habits
This deal is of promises, memories, and intentions
If you take the promise, you can also take it back.
The deal is of gestures, of the beats of love
Take my hints, take their effect too
The whole deal should be straightforward..)
FAQs
Aakrosh (2010)
Pritam
Anupam Amod
Irshad Kamil
Ajay Devgan & Bipasha Basu.
Tags:
You Might Also Like:
- Aashiqui (1990) – Jaan E Jigar Jaaneman Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | जान-ए-जिगर जान-ए-मन
- Crook (2010) – Mere Bina Main Rehne Laga Hu Lyrics Meaning (English Translation) | Nikhil D’Souza | K.K. | मेरे बिना मैं रहने लगा हूँ
- Aashiqui (1990) – Nazar Ke Samne Jigar Ke Paas Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | नज़र के सामने जिगर के पास
- Aashiqui (1990) – Main Duniya Bhula Doonga Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | मैं दुनिया भुला दूँगा
- Aashiqui (1990) – Tu Meri Zindagi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | Anuradha Paudwal | तू मेरी ज़िन्दगी है