Vishal Mishra & Shreya Ghoshal’s song Zihale E Miskin lyrics in Hindi & English with Meaning (Translation) from the movie Ghulami (1985) starring Mithun Chakraborty & Anita Raj.
🎵 Song | Zihale-E-Miskin |
🎬 Album | Single |
🎤 Singer | Vishal Mishra & Shreya Ghoshal |
🎼 Music | Javed – Mohsin |
✍️ Lyricist | Kunaal Vermaa |
👫 Actors | Rohit Zinjurke & Nimrit Ahluwalia |
जिहाल-ए-मस्कीं हिन्दी लिरिक्स
याद रखूँगा मैं ये, बेवफाई यार मेरे
सिर्फ लगी चाहत में, तन्हाई हाथ मेरे
मैं दिल को समझा लूँगा
मैं दिल को समझा लूँगा
तू ख़याल तेरा रखना
जिहाल-ए-मस्कीं मकुन-ब-रन्जिश
बहाल-ए-हिजरा बेचारा दिल है
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है [2]
टूटे दिल को जोड़ें कैसे, ये बताते जाओ
ज़िंदा रहने की बस हमको एक वजह दे जाओ
यूँ न फेरो हमसे आँखें तो मिलाते जाओ
कोई वादा कर जाओ कोई दुआ दे जाओ
मेरे लिए थोड़ी सी
मेरे लिए थोड़ी सी
दिल में तो जगह रखना
ख़ुशी तुम्हारी है जब इसी में
तो हम भी आंसू छुपा ही लेंगे
वजह जो पूछेगा ये ज़माना
कोई बहाना बना ही लेंगे
चाहे जो तू पाये वो तू
ये मेरी फ़रियाद है
जी ले चाहे तुम बिन यारा
होना तो बर्बाद है
जब तक न मर जाये हम
उस पल का इंतज़ार है
इतना ही था कहना
तकदीर में तेरा मेरा
तकदीर में तेरा मेरा
ये साथ यहीं तक था
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
Zihale E Miskin Lyrics in English with Meaning (Translation)
Yaad Rakhunga Main Ye, Bewafaai Yaar Mere
Sirf Lagi Chaahat Mein, Tanhaai Haath Mere
(I will remember this, infidelity my friend
Only loneliness came in my hand in this love)
Main Dil Ko Samjhaa Lunga
Main Dil Ko Samjhaa Lunga
Tu Khayaal Tera Rakhna
(I will explain to my heart
I will explain to my heart
you take care of yourself)
Zihaal-E-Muskin Makun Ba-Ranjish
Bahaale Hijra Bechara Dil Hai
Sunayi Deti Hai Jiski Dhadkan
Tumhara Dil Ya Hamara Dil Hai [2]
(Don’t look at my poor heart with enmity,
it’s still fresh from the wounds of separation
whose heartbeat is heard
Is it your heart or mine)
Tootey Dil Ko Jodein Kaise, Ye Bataate Jaao
Zinda Rehne Ki Bas Humko Ek Wajah De Jaao
(Before going tell me how to mend a broken heart
just give me a reason to be alive)
Yun Na Phero Humse Ankhein To Milaate Jaao
Koi Waada Kar Jaao Koi Duaa De Jaao
(Don’t turn away, make an eye contact
Make a promise, give a prayer)
Mere Liye Thodi Si
Mere Liye Thodi Si
Dil Mein To Jagah Rakhna
(little for me
little for me
have a place in your heart)
Khushi Tumhaari Hai Jab Isi Mein
To Hum Bhi Aasu Chupa Hi Lenge
Wajah Jo Poochega Ye Zamaana
Koi Bahaana Bana Hi Lenge
(when in this is yours happiness
so I will hide our tears
The reason that this world will ask
will make an excuse)
Chaahe Jo Tu Paaye Vo Tu
Ye Meri Fariyaad Hai
Jee Lein Chaahe Tum Bin Yaara
Hona To Barbaad Hai
Jab Tak Na Mar Jaayein Hum
Uss Pal Ka Intzaar Hai
Itna Hi Tha Kehna
(you get whatever you want
this is my complaint
Even if I’ll live without you dear
My Life is going to be doomed
until we die
waiting for that moment
just wanted to say)
Takdeer Mein Tera Mera
Takdeer Mein Tera Mera
Ye Saath Yahin Tak Tha
(in fate of ours
in fate of ours
our togetherness was till here)
Sunaayi Deti Hai Jiski Dhadkan
Tumhara Dil Ya Hamara Dil Hai
Sunaayi Deti Hai Jiski Dhadkan
Tumhara Dil Ya Hamara Dil Hai
(whose heartbeat is heard
Is it your heart or mine)
FAQ (Frequently Asked Question)
It means “Don’t look at my poor heart with enmity, it’s still fresh from the wounds of separation”
It’s a single released by VYRLOriginals.
Kunaal Vermaa
Javed-Mohsin
Vishal Mishra & Shreya Ghoshal
ohit Zinjurke & Nimrit Ahluwalia
Tags:
You Might Also Like:
- Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) – Tujhe Dekha To Ye Jana Sanam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | Kumar Sanu | तुझे देखा तो ये जाना सनम
- Kasoor (2001) – Koi To Saathi Chahiye Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | कोई तो साथी चाहिए
- Kasoor (2001) – Dil Mera Tod Diya Usne Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | दिल मेरा तोड़ दिया उसने
- Kasoor (2001) – Zindagi Ban Gaye Ho Tum Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | ज़िन्दगी बन गए हो तुम
- Kasoor (2001) – Kitni Bechain Ho Ke Lyrics Meaning (English Translation) | Alka Yagnik | Udit Narayan | कितनी बेचैन हो के